Перевод "запас исчерпан" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

запас - перевод : запас - перевод : исчерпан - перевод : запас - перевод : запас - перевод : запас исчерпан - перевод : запас - перевод : запас исчерпан - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Если в любой момент раунда чей то запас здоровья исчерпан другой игрок автоматически выигрывает раунд.
If at any time either player's health bar is depleted, the opposing player automatically wins the current round.
Зима настала рано, дичи же было ещё меньше, чем в прошлом году, и 7 сентября запас продуктов у экспедиции был окончательно исчерпан.
Winter arrived early, game became even scarcer than it had already been, and by 7 September 1821 the expedition's rations were exhausted.
Казалось бы, инцидент исчерпан.
The story should have ended there.
Тогда один аргумент исчерпан.
Then the whole argument is disposed of.
Потенциал действия СНГ не исчерпан.
The potential for action by CIS has not been exhausted.
Запас
Fuel Forms
В сентябре 2005 года в отчёте Cisco Systems было высказано предположение, что запас доступных адресов будет исчерпан в течение срока от 4 до 5 лет.
In September 2005, a report by Cisco Systems suggested that the pool of available addresses would deplete in as little as 4 to 5 years.
На этом исчерпан мой список ораторов.
This concludes my list of speakers for today.
Закон Мура ещё далеко не исчерпан.
And that is to say that there's a lot of legs left in Moore's Law.
Однако его мандат пока еще не исчерпан.
Nevertheless, its task was not yet over.
запас на будущее.
let's say this is their store for the future.
Российский элемент политического мессианизма в значительной степени исчерпан.
The Russian strain of political messianism is pretty much exhausted.
На этом список винных трасс далеко не исчерпан.
We can t list all of the many wine routes, so come and choose one yourself!
Мой словарный запас ограничен.
My vocabulary is limited.
Словарный запас основа языка.
Vocabulary is the basis of language.
Запас хода 10 км
6 Mile Range
Аварийный запас топлива включён?
Have you got your emergency fuel switch on?
Тут встаёт тоже такой щекотливый вопрос, во первых, кто запас, кто этот запас сделал?
A delicate question presents itself, first of, who created this reserve?
Мы имеем очень ограниченный запас.
We have a very limited stock.
У меня ограниченный словарный запас.
My vocabulary is limited.
У Тома огромный словарный запас.
Tom has a tremendous vocabulary.
Поможет улучшить ваш словарный запас
Helps you train your vocabulary
У нас огромный запас сухофруктов!
We have a big crop of dry fruits!
Мы сказали Вот запас семян.
And we said, Okay, here is some seed fund.
Запас картофеля подходит к концу.
The potatoes have run out.
Напомни, чтобы я пополнил запас.
Remind me to get some more.
Она просто не может жить и функционировать в кредит, который исчерпан.
It simply cannot keep running on exhausted credit.
Я хочу расширить свой словарный запас.
I want to build up my vocabulary.
Я хочу пополнить свой словарный запас.
I want to build up my vocabulary.
Наш запас нефти подходит к концу.
Our stock of oil is running out.
Чтение помогает увеличить ваш словарный запас.
Reading helps you build up your vocabulary.
У неё богатый запас английских слов.
She has a rich vocabulary of English words.
Я хочу увеличить свой словарный запас.
I want to increase my vocabulary.
Они распродали весь свой запас велосипедов.
They sold out their whole stock of bicycles.
В 1981 году вышел в запас.
Now it was my turn to attack.
В 1958 году уволен в запас.
In 1958, was dismissed in stock.
Это же наш последний запас воды!
Careful! It's the only water we got.
Запас кислорода только на обратный путь.
But the oxygen supply is only enough for the way back.
Потише, Джимми, это весь наш запас.
Be careful, it's all we've got.
Тебе за твой неприкосновенный запас сострадание.
You take art I take Spam
Ее потенциал, проистекающий из непринудительного характера ее методов, далеко еще не исчерпан.
Its potential, deriving from the non coercive nature of its methods, has been far from exhausted.
Мы сказали Вот запас семян. Давай посмотрим,
And we said, Okay, here is some seed fund.
В 1930 году был отправлен в запас.
In 1930 he was withdrawn to reserve.
Запас угля должен был составлять 600 тонн.
The ship would have had a capacity of of coal.
Запас горючего 17 811 л (392 галлона)
Fuel capacity 1,781 l (392 gal)

 

Похожие Запросы : был исчерпан - баланс исчерпан - воздух исчерпан - будет исчерпан - я был исчерпан - аварийный запас - инкрементальный запас