Перевод "запас резервов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

запас - перевод : запас - перевод : запас - перевод : запас - перевод : запас - перевод : запас резервов - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Запас
Fuel Forms
Реформа резервов
Reserve Reform
истощению резервов
Depleted reserves
Никаких резервов.
Any reserves? None.
запас на будущее.
let's say this is their store for the future.
Избавляйтесь от резервов
Call In the Reserves
Мой словарный запас ограничен.
My vocabulary is limited.
Словарный запас основа языка.
Vocabulary is the basis of language.
Запас хода 10 км
6 Mile Range
Аварийный запас топлива включён?
Have you got your emergency fuel switch on?
Всего резервов и пассивов
Total, reserves and liabilities
Тут встаёт тоже такой щекотливый вопрос, во первых, кто запас, кто этот запас сделал?
A delicate question presents itself, first of, who created this reserve?
Мы имеем очень ограниченный запас.
We have a very limited stock.
У меня ограниченный словарный запас.
My vocabulary is limited.
У Тома огромный словарный запас.
Tom has a tremendous vocabulary.
Поможет улучшить ваш словарный запас
Helps you train your vocabulary
У нас огромный запас сухофруктов!
We have a big crop of dry fruits!
Мы сказали Вот запас семян.
And we said, Okay, here is some seed fund.
Запас картофеля подходит к концу.
The potatoes have run out.
Напомни, чтобы я пополнил запас.
Remind me to get some more.
Я хочу расширить свой словарный запас.
I want to build up my vocabulary.
Я хочу пополнить свой словарный запас.
I want to build up my vocabulary.
Наш запас нефти подходит к концу.
Our stock of oil is running out.
Чтение помогает увеличить ваш словарный запас.
Reading helps you build up your vocabulary.
У неё богатый запас английских слов.
She has a rich vocabulary of English words.
Я хочу увеличить свой словарный запас.
I want to increase my vocabulary.
Они распродали весь свой запас велосипедов.
They sold out their whole stock of bicycles.
В 1981 году вышел в запас.
Now it was my turn to attack.
В 1958 году уволен в запас.
In 1958, was dismissed in stock.
Это же наш последний запас воды!
Careful! It's the only water we got.
Запас кислорода только на обратный путь.
But the oxygen supply is only enough for the way back.
Потише, Джимми, это весь наш запас.
Be careful, it's all we've got.
Тебе за твой неприкосновенный запас сострадание.
You take art I take Spam
56) Финансирование создания земельных государственных резервов
(56) Bonuses for land set asides
Поэтому я еще раз 10 резервов.
So I'll once again have 10 reserves.
Мы сказали Вот запас семян. Давай посмотрим,
And we said, Okay, here is some seed fund.
В 1930 году был отправлен в запас.
In 1930 he was withdrawn to reserve.
Запас угля должен был составлять 600 тонн.
The ship would have had a capacity of of coal.
Запас горючего 17 811 л (392 галлона)
Fuel capacity 1,781 l (392 gal)
Предусмотрите запас финансовой прочности и объясните его.
Long term liabilities long term loans equity retained earnings
Пойдём! У Стеллы запас в 20 минут.
Stella has a 20Minute start!
Я знаю, что ты приберегла про запас.
I've got to know that there's enough there for later.
Скорее, это увеличит балансы избыточных резервов банков.
Rather, it will increase banks excess reserve balances.
Я занял денег из наличных резервов компании.
I borrowed money from the company's cash reserve.
ВЕДОМОСТЬ АКТИВОВ, ПАССИВОВ, РЕЗЕРВОВ И ОСТАТКОВ СРЕДСТВ
Notes to the financial statements

 

Похожие Запросы : резервов подход - уровень резервов - накопление резервов - уменьшения резервов - сокращение резервов - резервов расходы - создание резервов - создание резервов - накопление резервов - счета резервов - Расчет резервов - формирование резервов - уровень резервов - изменение резервов