Перевод "заполнены с удивлением" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

заполнены - перевод : заполнены с удивлением - перевод : заполнены - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Когда? спросила она с удивлением.
'When?' she asked him with surprise.
Снова заполнены с жареной это время
Once again filled with fried Once it
Он посмотрел на меня с удивлением.
He looked at me in surprise.
Он смотрел на это с удивлением.
He stared at this in amazement.
Все игровые студии заполнены парнями с идеями.
Every game studio is full of idea guys.
Она с удивлением вспомнила свое вчерашнее состояние.
She thought with wonder of her state the day before.
От Стивы? с удивлением спросила Дарья Александровна.
'From Stephen?' asked Dolly in a surprised tone.
Вы знакомы? с удивлением спросил Степан Аркадьич.
'Are you acquainted?' asked Oblonsky with surprise.
Магазины заполнены товарами.
Stores are full of goods.
Поля не заполнены
Incomplete fields
ы быть заполнены.
We shall proceed accordingly.
Валентные оболочки заполнены.
Everyone feels like they have full valence shells, full orbitals.
Мир наполнен удивлением.
The world is full of wonder.
Разве ты не смотрел с удивлением на лицемеров?
Have you never considered the hypocrites?
Разве ты не смотрел с удивлением на лицемеров?
Have you not considered those who act hypocritically?
В этот момент мы с удивлением услышали выстрелы.
While we were bowing down, at that particular moment, we were surprised by the fire.
Все обязательные поля заполнены
All required information is provided
Однако много вы заполнены.
However much you filled out.
Лицо Marvel был удивлением.
Marvel's face was astonishment.
Помилуй, с удивлением сказал Облонский, ведь я слово дал.
'What d'you mean?' said Oblonsky with surprise. 'Why, I've given my word.'
Она с удивлением и робостью молча глядела на него.
Astonished and abashed, she silently looked at him.
Она с удивлением посмотрела на нее и сказала После.
She looked at her in astonishment and replied, 'Later.' A waiter offered her coffee.
Что вы здесь делаете? спросил он меня с удивлением.
What are you doing here? he asked me in surprise.
Чего же мне стыдно? спросила она себя с оскорбленным удивлением.
'What am I ashamed of?' she asked herself with indignant surprise.
То есть как? начал с удивлением Васенька. Куда же ехать?
'What do you mean?' Vasenka began with surprise. 'To drive where?'
Не все обязательные поля заполнены
Not all required fields are filled
Иногда оно было заполнены скульптурой.
Sometimes they would be filled with sculpture.
Эти буферы обмена заполнены числами.
These clipboards are filled with numbers.
Многие обозреватели с удивлением отметили, с какой скоростью напряженность вернулась в международную систему.
Many commentators, indeed, were stunned by the rapidity with which tensions returned to the international system.
Большинство сувенирных магазинов заполнены всякой фигнёй.
Most souvenir shops are filled with worthless knick knacks.
мест не будут заполнены отечественными работниками.
The US economy is expected to generate 22 million new jobs by 2010, of which 10 million will not be filled by domestic workers.
На местах заполнены 70,8 процента должностей.
In the field, 70.8 per cent of posts had been filled.
Если пользователь заполнены в этой форме.
So okay, here's my params.
Katty Neciosup ( kttyn) поделилась своим удивлением
Twitter user Katty Neciosup ( kttyn) shared her surprise kttyn WHAT!!! peruanomasamable... but I haven't been summoned!
Место коробки заполнены с упаковки пены под шпинделя и инструмент карман Карусель
Place boxes filled with packing foam under the spindle and tool carousel pocket
Люди сказали ей с удивлением, осуждая её Ты совершила скверное, порицаемое дело!
They exclaimed O Mary, you have done a most astonishing thing!
Люди сказали ей с удивлением, осуждая её Ты совершила скверное, порицаемое дело!
They said Maryam! assuredly thou hast brought a thing unheard Of.
Люди сказали ей с удивлением, осуждая её Ты совершила скверное, порицаемое дело!
They said O Mary! Indeed you have brought a thing Fariya (an unheard mighty thing).
Люди сказали ей с удивлением, осуждая её Ты совершила скверное, порицаемое дело!
They said, O Mary, you have done something terrible.
Люди сказали ей с удивлением, осуждая её Ты совершила скверное, порицаемое дело!
They said O Mary! You have committed a monstrous thing.
Люди сказали ей с удивлением, осуждая её Ты совершила скверное, порицаемое дело!
They said O Mary! Thou hast come with an amazing thing.
Большинство людей с удивлением узнали, насколько мелки международные рынки зерна на самом деле.
Most people are surprised to learn how shallow international grain markets truly are.
А что же важно? спросила Кити, с любопытным удивлением вглядываясь в ее лицо.
'Then what is important?' asked Kitty, looking into her face with surprised curiosity.
Почему же? как бы с удивлением сказал Вронский. Ведь это не имеет смысла!
'Why's that?' said Vronsky, as if in surprise. 'There's no sense in that.'
Доктор, Роза и Микки с удивлением обнаруживают на борту французский камин XVIII века.
The Doctor, Rose, and Mickey explore the ship and are puzzled to find an eighteenth century French fireplace.

 

Похожие Запросы : с удивлением - с удивлением - с удивлением - с большим удивлением - заливка с удивлением - с удивлением услышать - начиная с удивлением - с некоторым удивлением - заполнены с уверенностью - заполнены с волнением - заполнены с назначениями - заполнены с текстом