Перевод "с некоторым удивлением" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

с некоторым удивлением - перевод :
ключевые слова : Certain Some Reason Surprised Amazed Stairways Agitation Nests

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Этот Голливудский триумф был встречен во Франции не только с большим удивлением, но и с некоторым смущением.
This Hollywood triumph has been greeted not only with great surprise in France, but also some confusion.
Когда? спросила она с удивлением.
'When?' she asked him with surprise.
Он посмотрел на меня с удивлением.
He looked at me in surprise.
Он смотрел на это с удивлением.
He stared at this in amazement.
Прежде всего мне хотелось бы сказать, что на нашем последнем заседании мы с некоторым удивлением выслушали своего коллегу представителя Пакистана посла Шауката Юмера.
At the very outset, I would like to say that it was with a little bit of surprise that we listened to our colleague, the representative of Pakistan, Ambassador Shaukat Umer, at our last session.
Она с удивлением вспомнила свое вчерашнее состояние.
She thought with wonder of her state the day before.
От Стивы? с удивлением спросила Дарья Александровна.
'From Stephen?' asked Dolly in a surprised tone.
Вы знакомы? с удивлением спросил Степан Аркадьич.
'Are you acquainted?' asked Oblonsky with surprise.
Алиса заметила с некоторым удивлением, что камешки были превращаются в пирожки так как они лежали на полу, и блестящая идея пришла ей в голову.
Alice noticed with some surprise that the pebbles were all turning into little cakes as they lay on the floor, and a bright idea came into her head.
Мир наполнен удивлением.
The world is full of wonder.
Разве ты не смотрел с удивлением на лицемеров?
Have you never considered the hypocrites?
Разве ты не смотрел с удивлением на лицемеров?
Have you not considered those who act hypocritically?
В этот момент мы с удивлением услышали выстрелы.
While we were bowing down, at that particular moment, we were surprised by the fire.
Лицо Marvel был удивлением.
Marvel's face was astonishment.
Помилуй, с удивлением сказал Облонский, ведь я слово дал.
'What d'you mean?' said Oblonsky with surprise. 'Why, I've given my word.'
Она с удивлением и робостью молча глядела на него.
Astonished and abashed, she silently looked at him.
Она с удивлением посмотрела на нее и сказала После.
She looked at her in astonishment and replied, 'Later.' A waiter offered her coffee.
Что вы здесь делаете? спросил он меня с удивлением.
What are you doing here? he asked me in surprise.
Да... с некоторым удовольствием...
... Almost pleasant.
Чего же мне стыдно? спросила она себя с оскорбленным удивлением.
'What am I ashamed of?' she asked herself with indignant surprise.
То есть как? начал с удивлением Васенька. Куда же ехать?
'What do you mean?' Vasenka began with surprise. 'To drive where?'
Многие обозреватели с удивлением отметили, с какой скоростью напряженность вернулась в международную систему.
Many commentators, indeed, were stunned by the rapidity with which tensions returned to the international system.
Katty Neciosup ( kttyn) поделилась своим удивлением
Twitter user Katty Neciosup ( kttyn) shared her surprise kttyn WHAT!!! peruanomasamable... but I haven't been summoned!
Люди сказали ей с удивлением, осуждая её Ты совершила скверное, порицаемое дело!
They exclaimed O Mary, you have done a most astonishing thing!
Люди сказали ей с удивлением, осуждая её Ты совершила скверное, порицаемое дело!
They said Maryam! assuredly thou hast brought a thing unheard Of.
Люди сказали ей с удивлением, осуждая её Ты совершила скверное, порицаемое дело!
They said O Mary! Indeed you have brought a thing Fariya (an unheard mighty thing).
Люди сказали ей с удивлением, осуждая её Ты совершила скверное, порицаемое дело!
They said, O Mary, you have done something terrible.
Люди сказали ей с удивлением, осуждая её Ты совершила скверное, порицаемое дело!
They said O Mary! You have committed a monstrous thing.
Люди сказали ей с удивлением, осуждая её Ты совершила скверное, порицаемое дело!
They said O Mary! Thou hast come with an amazing thing.
Некоторым студентам нравится математика, а некоторым нет.
Some students like mathematics and others don't.
Некоторым людям он нравится, а некоторым нет.
Some people like him and other people don't.
Эти преимущества сопряжены и с некоторым риском.
These benefits do not come without risk.
Некоторым приходится работать с нарушениями прав человека.
Some have to do with violation of human rights.
Что? спрашиваю я себя с некоторым неистовством.
What? I asked myself, somewhat violently.
Эта работа с некоторым опытом пойдёт легко.
The work will come easy with a little practice.
Однако оно также связано с некоторым риском
However, it entails some risks as well, involving
Алиса искала через плечо, с некоторым любопытством.
Alice had been looking over his shoulder with some curiosity.
Большинство людей с удивлением узнали, насколько мелки международные рынки зерна на самом деле.
Most people are surprised to learn how shallow international grain markets truly are.
А что же важно? спросила Кити, с любопытным удивлением вглядываясь в ее лицо.
'Then what is important?' asked Kitty, looking into her face with surprised curiosity.
Почему же? как бы с удивлением сказал Вронский. Ведь это не имеет смысла!
'Why's that?' said Vronsky, as if in surprise. 'There's no sense in that.'
Доктор, Роза и Микки с удивлением обнаруживают на борту французский камин XVIII века.
The Doctor, Rose, and Mickey explore the ship and are puzzled to find an eighteenth century French fireplace.
Став молодыми родителями, мы с удивлением узнали, что с родительством связано даже больше табу, чем с сексом.
And we've been surprised to find, as young parents, that there are almost more taboos around parenting than there are around sex.
Мы с некоторым удивлением отметили, что меры, одобренные Межучрежденческим постоянным комитетом в целях укрепления координации на местах, должны приниматься только в сложных чрезвычайных ситуациях уточнение, которое не было сделано в духе резолюции 48 57.
It was with some surprise that we noted that the measures identified by the Inter Agency Standing Committee for enhancing field level coordination are addressed only to complex emergencies, a specification that was not made in the terms of resolution 48 57.
Некоторым нравится.
There are some who like it.
Некоторым нет.
Some people don't.

 

Похожие Запросы : с удивлением - с удивлением - с удивлением - с большим удивлением - заливка с удивлением - заполнены с удивлением - с удивлением услышать - начиная с удивлением - с некоторым успехом - с некоторым успехом - с некоторым усилием - с некоторым расстоянием - с некоторым ограничением - некоторым образом