Перевод "запутанным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

запутанным - перевод :
ключевые слова : Confusing Confused Twisted Messy Complicated

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Все это я считаю очень запутанным.
This I find very confusing.
Оно не показалось мне простым, а, скорее, запутанным.
It's not very simple, a little bit confusing.
Что выглядит, как это может быть немного запутанным.
That looks like that could be a little confusing.
Сегодня, Господи, я столкнулся с несколько запутанным делом.
This day, O Lord, there has come to me a matter of slight perplexity.
Ответ да ведёт к запутанным взглядам о коллективной ответственности.
To say yes is to subscribe to a curious concept of collective responsibility.
Если Вам это кажется немного запутанным, вы не одиноки.
If this seems a little confusing, you're not alone.
Баффи, я очень беспокоюсь, это может стать довольно запутанным.
Buffy I'm really worried, these things can become pretty twisted.
Мы движемся от наиболее очевидных вещей к наиболее запутанным.
We go from the clearest thing to the fuzziest thing.
А то рисунок станет немного запутанным, если нарисую побольше.
It's getting a little cluttered I've actually should've drawn it little bit bigger.
Мне очень жаль, Но все это, кажется довольно запутанным.
I'm sorry, but all this seems rather confusing.
В этом отношении историческое наследие Центральной Европы является очень запутанным.
In this regard, history's heritage in Central Europe is extraordinarily tangled.
самым утомительным чтением, за которое брался, изнурительным и запутанным (Смех)
as toilsome reading as I ever undertook, a wearisome, confused jumble. (Laughter)
Ну этот парень и это становится немного запутанным, но если
Well, this guy and this gets a little bit confusing, but if you think about it from the previous example, it makes a
Но недисциплинированное апеллирование к истории рискует стать запутанным способом выражения мнений.
But an undisciplined appeal to history risks becoming a confusing way to express opinions.
Это очевидно. Мы движемся от наиболее очевидных вещей к наиболее запутанным.
It's obvious. We go from the clearest thing to the fuzziest thing.
Фактически, торговый дисбаланс является более запутанным, чем сама по себе эмиссия денег.
In fact, the trade imbalance is more complicated than the currency issue per se.
Хотя также Фуллер имел несколько претензий к сюжету, назвав его излишне запутанным.
However, Fuller had some criticisms of the plot, seeing it as potentially confusing.
И проблема в том, что это становится продолжительным по времени, и запутанным.
And the problem is it gets time consuming, and cumbersome.
Многие люди, включая меня, находят изучение Первой Мировой войны немного запутанным иногда.
A lot of people, including myself, have found the study of World War I to be a little bit confusing sometimes.
Если это видео вам показалось запутанным, прошу прощения, но надеюсь, оно было полезным.
So if it confused you I apologize, but I hope it was helpful.
Но это хорошая вещь, чтобы знать, потому что иногда он может быть немного запутанным.
But that's a good thing to know because sometimes it can be a little confusing.
Следующие восемь тысячелетий високосные годы будут синхронизировать наш календарь со сменой сезонов, правда таким удивительно запутанным способом.
For the next eight millennia Leap years will keep the calendar in sync with the seasons but in a surprisingly complicated way.
Давайте пересмотрим то, что случилось в прошлом видео, поскольку, в целом, оно оказалось запутанным Всегда полезно пересматривать во второй раз.
Let's review what happened in the last video because, in general, it's just kind of confusing and it's always good to see it a second time.
Я знаю, может быть, это становится немного запутанным, но, когда у вас будет больше практики, это не будет составлять большого труда
And I know it's maybe becoming a little bit confusing, but the more practice you do it'll make a little sense.
Я помогла своему клиенту Мойше с очень запутанным делом по разделу земли, а он подкинул мне скидку на не кровавые алмазы.
I helped my client, Moshe, through a very complicated subdivision deal, and he said he could hook me up with nonblood diamonds at a discount.
Дело становится более запутанным, поскольку многие из этих материалов были задекларированы в качестве пластиковых отходов , а другие проходят растаможку и затем продаются.
The case though is a multilayered one with many of these materials being passed off and misdeclared in our customs under plastic scrap and other categories to be cleared and sold off by importers.
Финансирование уязвимых государств на рынке стало бы запутанным, даже невозможным, и реструктуризация государственного долга других стран и Европейского центрального банка грозила бы опасностью.
For the market to finance vulnerable states would become complex, even impossible, and restructuring of public debt for other countries, and of the European Central Bank, would loom dangerously on the horizon.
Историк Томас Карлейль считал Мухамеда одним из величайших в мире героев, но даже он назвал Коран самым утомительным чтением, за которое брался, изнурительным и запутанным
The historian Thomas Carlyle considered Muhammad one of the world's greatest heroes, yet even he called the Koran as toilsome reading as I ever undertook, a wearisome, confused jumble.
Положение со штатным укомплектованием закупочных подразделений в сети страновых отделений организаций (например, в случае ПРООН, УВКБ и ЮНИСЕФ это более 130 отделений) представляется особенно запутанным.
Staffing of the procurement function in the network of the organizations' country offices (over 130 of them for UNDP, UNHCR and UNICEF, for example) seems particularly blurred.
Столкнувшись с запутанным мнением своего пастора о происхождении и об Америке, Обама не вступил в тайный сговор с пиарщиками, чтобы вникнуть, как следует решить эту проблему.
Faced with the embarrassment of his pastor s views on race and on America, Obama did not go into a huddle with spin doctors to fathom how he should deal with the problem.
Лучший искусственный интеллект планеты нашел бы данное мероприятие сложным и запутанным, а моя собачка Ватсон нашла бы его простым и понятным, но упустила бы суть дела.
The best A.I. in the planet would find it complex and confusing, and my little dog Watson would find it simple and understandable but would miss the point.
Другим подобным вопросом в Ницце станет вопрос, пришло ли время, чтобы упростить Договора по ЕС, которые в настоящий момент являются запутанным сочетанием общих принципов и сложных деталей.
Another similar question at Nice will be whether the time has come to simplify the EU Treaties, which are now a confusing jumble of general principles and difficult detail.
Я нарисую это сейчас, отчасти для напоминания, но вы вскоре заметите, что рисунок становится очень запутанным, когда вы добавляете по два водорода к каждому из этих углеродов.
And I'll draw it here just as a bit of a review, but you notice very quickly, the drawing gets extremely messy when you draw the two hydrogens on each of these carbons.
Я думаю, то, что задевает экзаменаторов и работодателей, когда они сталкиваются с чрезвычайно неформальным, неакцентированным и запутанным языком, так это понимание, что в его основе лежит безалаберность.
I think what offends examiners and employers when confronted with extremely informal, unpunctuated, and haywire language is the implication of not caring that underlies it.
Также будет интересно посмотреть, как Меркель справится с немецким запутанным Energiewende (энергетический переворот) переходом к низко углеродной экономике, который является наиболее важным внутренним проектом во временных рамках ее полномочий.
It will also be interesting to see if and how Merkel tackles Germany s muddled Energiewende (energy turnaround) the move to a low carbon economy that is the most important domestic project of her tenure.
13. В Международной программе Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами разделение функций между тремя административными подразделениями является запутанным и ведет к неэффективности из за несогласованности между сторонами.
13. In the United Nations International Drug Control Programme, the split of functions between three administrative units is cumbersome and leads to inefficiency as a result of poor communication between the parties.
Бог, иметь тринадцать самых влиятельных людей в качестве инвесторов, о которых Вы пишите статьи, является чем то типа худшими деньгами, которые Вы могли бы принять, потому что они делают всё запутанным.
God, to have thirteen of the most influential people as investors on that you're covering, is in a way, the worst money you could take, because it makes everything so convoluted.
Уравнение может показаться немного запутанным, но вы можете нарисовать его в виде прямоугольного треугольника со сторонами E, m на c в квадрате, p на c и использовать теорему Пифагора (сумма квадратов катетов равна квадрату гипотенузы), чтобы получить уравнение.
This might all seem a bit confusing, but in fact you can draw it as a right triangle with sides E, m c squared, and p times c and just use the pythagorean theorem (a squared plus b squared equals c squared) to give you the equation.

 

Похожие Запросы : немного запутанным - запутанным образом - наиболее запутанным - немного запутанным - немного запутанным - потенциально запутанным - немного запутанным - несколько запутанным - очень запутанным - слишком запутанным - полностью запутанным - запутанным раз - стать запутанным - запутанным для вас