Перевод "застежка молния тянуть" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
застежка - перевод : застежка - перевод : молния - перевод : молния - перевод : молния - перевод : застежка - перевод : молния - перевод : тянуть - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
У него хитрая застежка. | May I put it on? The clasp is a bit tricky. |
Чего тянуть? | Why prolong it? |
Давайте тянуть спички! | Let's draw straws. |
Давайте тянуть жребий! | Let's draw straws. |
Давай тянуть жребий. | Let's draw straws. |
Давай тянуть спички. | Let's draw straws. |
Чего тянуть канитель? | Shh! What's the use of stalling? |
Тянуть здесь нельзя. | Well, it mustn't. |
Так зачем тянуть? | What's the difference how long it takes? |
С погребением нельзя тянуть. | The dead have to be buried immediately. |
Обязательно тянуть всё одеяло? | Do you have to pull all the clothes off? |
И сколько будем тянуть? | How long are you gonna carry him present,Top? |
Дальше тянуть нет смысла. | There's no point in this thing going on. |
А я буду тянуть. | I'll pull. |
Я пыталась тянуть время. | I tried to waste time. I know your method of wasting time! |
Молния | Lighting |
Молния | Lightning |
Молния | Light cyan |
Молния | Light green |
Молния! | A priority telegram! |
Молния! | Lightning! |
Молния? | The lightning? |
Молния. | Flash. |
Помните, в начале истории Дадли предложил тянуть жребий. Предположим, что они согласились тянуть жребий. | Dudley proposed a lottery suppose that they had agreed to a lottery then how many would then say it was all right. |
Перестань тянуть меня за волосы! | Stop pulling my hair! |
Хватит тянуть меня за волосы! | Stop pulling my hair! |
Перестань тянуть меня за волосы! | Stop pulling my hair. |
Придётся тянуть этих дибилов самому | I gotta write all these motherfuckers myself Whoo! |
Ну так хватит тянуть канитель! | Well, don't stand dithering there. |
Сверкнула молния. | The lightning flashed. |
Там молния. | There is lightning. |
Сверкает молния. | There is lightning. |
Молния застряла. | The zipper is stuck. |
Молния застряла. | The zipper's stuck. |
Это молния. | That's the lightning. |
Рыжая Молния. | Red Lightning. Huh? |
Рыжая Молния. | At the start it is Red Lightning breaking on top. |
Это молния. | It's lightning. |
Они знают, за какие ниточки тянуть. | They just know the buttons to push. |
Не нужно рук тянуть ко мне, | Не нужно рук тянуть ко мне, |
О, Господи. Нужно тянуть как следует. | You have to pull on this one. |
Я люблю чай. Хватит меня тянуть. | Stop pulling me, you two! |
И как вы решились его тянуть? | I don't see how you ever had the courage to pull that. |
Чтобы тянуть пушку, нам нужны силы. | To pull this gun, a man needs food. |
Если вы будете тянуть, то я... | Stop beating around the bush. |
Похожие Запросы : застежка-молния тянуть - застежка-молния - застежка-молния - застежка-молния - застежка-молния - застежка-молния - застежка-молния шеи - застежка-молния от - застежка-молния крепление - застежка-молния вокруг - передняя застежка-молния - состояние застежка-молния - застежка-молния деталь - двойная застежка-молния - застежка-молния толстовка