Перевод "застрял открытым" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

застрял - перевод : застрял - перевод : застрял - перевод : застрял - перевод : застрял - перевод : застрял открытым - перевод : застрял - перевод : застрял - перевод : Застрял - перевод : застрял - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Застрял.
Stuck.
Том застрял.
Tom is stuck.
Я застрял.
I got stuck.
Том застрял.
Tom got stuck.
Ты застрял?
Are you stuck?
Ключ застрял.
The key is stuck.
Он застрял.
It won't move.
Каблук застрял.
My heel caught on something.
Застрял в трафике.
I was stuck in traffic.
Я не застрял.
I'm not stuck.
Я здесь застрял.
I'm stuck here.
Этот ящик застрял.
This drawer's stuck.
Я застрял здесь
I am stuck here locked up like this.
Кажется, один застрял.
Oh, I guess you had one little one left over.
Tы где застрял?
Man, where are you?
И здорово застрял!
Stuck for good!
Кажется, палец застрял.
Seems to be stuck.
Я застрял в пробке.
I was caught in a traffic jam.
Я застрял в пробке.
I was caught in traffic.
Я застрял в пробке.
I'm stuck in a traffic jam.
Я застрял в пробке.
I was stuck in traffic.
Я застрял в пробке.
I got stuck in traffic.
Я застрял в пробке.
I got stuck in a traffic jam.
Том застрял в пробке.
Tom got caught in a traffic jam.
Том застрял в прошлом.
Tom is stuck in the past.
Том застрял в пробке.
Tom is stuck in traffic.
Крольчонок застрял в ловушке.
A baby rabbit had been caught in a trap.
Я застрял в Бостоне.
I'm stuck in Boston.
Я застрял в грязи.
I'm stuck in the mud.
Ты в пробке застрял?
Did you get stuck in traffic?
Похоже, ты тут застрял! ().
It looks like you are stuck here.
Застрял в третьем ряду.
I got stuck at the third.
Я застрял в пробке.
I'm stuck in traffic.
Он застрял в ней.
He stuck to it.
МТ Застрял в пробке.
Stuck in traffic.
Ты что там застрял?
He's a good kid.
Я застрял тут, парни.
I'm stuck here, fans.
Китай застрял гораздо более основательно, застрял между неэффективным статичным государственным управлением и свободным предпринимательством.
China is stuck in a much more fundamental way, stuck between inefficient statism and free enterprise.
Застрял в подводном течении, Каждый мой шаг для тебя ошибка. Застрял в подводном течении.
Caught in the undertow, just caught in the undertow Every step that I take is another mistake to you Caught in the undertow, just caught in the undertow
Воздушный змей застрял на дереве.
The kite got caught in the tree.
Мой кот застрял на дереве.
My cat got stuck up a tree.
Я застрял тут в Бостоне.
I'm stuck here in Boston.
Мой пикап застрял в грязи.
My truck got stuck in the mud.
Я застрял на четвёртом вопросе.
I'm stuck on the fourth question.
Я же говорю, он застрял.
I told you it won't move.

 

Похожие Запросы : застрял - застрял - застрял на - остаться застрял - застрял внутри