Перевод "заусенцев дуба" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
заусенцев - перевод : заусенцев дуба - перевод : заусенцев - перевод : заусенцев - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Отделочные работы, снятие заусенцев. | Trimmings and finishing jobs. |
Дуба, возможно? | Oak, maybe? |
Три мертвых дуба | Dead Oaks. |
Он возле большого дуба. | Over by the big oak tree. |
Ты что, с дуба рухнул? | Are you off your rocker? |
Найдёшь меня у старого дуба.. | Can you find me the old oak .. |
Он сказал Три мертвых дуба ? | Did he say Dead Oaks ? |
Они сделаны не из дуба. | They're not made of oak. |
Вот листья дуба и клена. | There's an oak leaf and a maple. |
Этот стол сделан из хорошего дуба. | This table is made of good oak. |
Я видел кирпичи фоне рощи дуба там. | I have seen bricks amid the oak copse there. |
Сперва решил возле дуба, потом на болоте. | First, I wanted to do it in the oak grove, then in the marsh. |
Я думала, что Том посадит тюльпаны возле дуба. | I thought Tom would plant the tulips near the oak tree. |
Я думал, что Том посадит тюльпаны возле дуба. | I thought Tom would plant the tulips near the oak tree. |
Ствол дуба ядовит, потому что там прячется змея? | Is the trunk of the oak poisonous because a snake hides in it? |
На севере растут сосны и рощи из дуба. | In the north, stand pines and groves of oak. |
Статуей девы Паллады нос корабля он украсил из дуба Зевсовой рощи. | He decorated the bow with a statue of the Virgin of Pallas. It was made of oak from the wood of Zeus. |
Она застряла внутри дуба и попросила, чтобы я помог ей выбраться | She was trapped inside an oak tree and called to me to get her out. |
Статуя высотой 7,55 м представляла собой женщину в венке из листьев дуба. | The statue of 7.55 m showed a woman with a crown of oak leaves. |
По этой дороге вокруг Угрюмхолма, мимо Ведьминого дуба, затем в Адский Воротник.. | Follow this road around Pooker Hill past the witch's oak, drop down into Hell's Collar. |
Требушет высотой в 18 м, сделанный из 300 стволов дуба, весит 22 тонны. | The trebuchet is tall, made from over 300 pieces of oak and weighs . |
В 1829 году у дуба Бартек было 14 основных ветвей и 16 дополнительных. | In 1829 it had 14 main branches, today only 8 are left. |
Саул и они и все Израильтяне находились в долине дуба и готовились к сражениюс Филистимлянами. | Now Saul, and they, and all the men of Israel, were in the valley of Elah, fighting with the Philistines. |
В Европе из дуба в настоящее время изготавливается 50 всех настилочных материалов лиственных пород (диаграмма 6.1.1). | In Europe, oak now represents 50 of all hardwood flooring (graph 6.1.1). |
Гаал опять говорил и сказал вот, народ спускается с возвышенности, и один отряд идет от дуба Меонним. | Gaal spoke again and said, Behold, people are coming down by the middle of the land, and one company comes by the way of the oak of Meonenim. |
А Саул и Израильтяне собрались и расположились станом в долине дуба и приготовились к войне против Филистимлян. | Saul and the men of Israel were gathered together, and encamped in the valley of Elah, and set the battle in array against the Philistines. |
Гаал опять говорил и сказал вот, народ спускается с возвышенности, и один отряд идет от дуба Меонним. | And Gaal spake again and said, See there come people down by the middle of the land, and another company come along by the plain of Meonenim. |
А Саул и Израильтяне собрались и расположились станом в долине дуба и приготовились к войне против Филистимлян. | And Saul and the men of Israel were gathered together, and pitched by the valley of Elah, and set the battle in array against the Philistines. |
м3, из которых 61 приходится на лиственные породы, причем запасы дуба в два раза превышают запасы бука. | Europe's furniture industry, which was a high consumer of beech, is suffering from increasing imports of furniture from Asia. |
И встретился Авессалом с рабами Давидовыми он был на муле. Когда мул вбежал с ним под ветви большого дуба, то Авессалом запутался волосами своими в ветвях дуба и повис между небом и землею, а мул, бывший под ним, убежал. | Absalom happened to meet the servants of David. Absalom was riding on his mule, and the mule went under the thick boughs of a great oak, and his head caught hold of the oak, and he was taken up between the sky and earth and the mule that was under him went on. |
И встретился Авессалом с рабами Давидовыми он был на муле. Когда мул вбежал с ним под ветви большого дуба, то Авессалом запутался волосами своими в ветвях дуба и повис между небом и землею, а мул, бывший под ним, убежал. | And Absalom met the servants of David. And Absalom rode upon a mule, and the mule went under the thick boughs of a great oak, and his head caught hold of the oak, and he was taken up between the heaven and the earth and the mule that was under him went away. |
Ухудшение состояния европейского и скального дуба было менее заметным, поскольку эти породы подверглись сильной дефолиации в предыдущие годы. | Deterioration was less obvious for European and sessile oak because of their higher defoliation in earlier years. |
И собрались все жители Сихемские и весь дом Милло, и пошли и поставили царем Авимелеха у дуба, что близ Сихема. | All the men of Shechem assembled themselves together, and all the house of Millo, and went and made Abimelech king, by the oak of the pillar that was in Shechem. |
И собрались все жители Сихемские и весь дом Милло, и пошли и поставили царем Авимелеха у дуба, что близ Сихема. | And all the men of Shechem gathered together, and all the house of Millo, and went, and made Abimelech king, by the plain of the pillar that was in Shechem. |
В то время как обычно листья ядовитого плюща и ядовитого дуба имеют три листочка, иногда их бывает пять или порой даже семь. | While leaves of poison ivy and poison oaks usually have three leaflets, sometimes there are five or, occasionally, even seven leaflets. |
В период проведения оценки 1990 2004 годов увеличился средний показатель дефолиации бука обыкновенного, европейского и скального дуба и в меньшей степени ели обыкновенной. | Mean defoliation of common beech, of European and sessile oak and to a smaller degree also of Norway spruce increased during an evaluation period from 1990 to 2004. |
Входная дверь была огромная один из массивной, как ни странно формы панелей дуба усеянная большими железными гвоздями и связаны с большими железными прутьями. | The entrance door was a huge one made of massive, curiously shaped panels of oak studded with big iron nails and bound with great iron bars. |
Группа сформировалась в середине 2006 года под названием Monarch, однако затем переименовалась в Wye Oak в честь самого старого в Мэриленде многовекового дуба (англ. | The band was formed as Monarch in mid 2006, before changing their name to Wye Oak, a reference to the former state tree of their home state of Maryland. |
Все породы деревьев, за исключением дуба падуболистного и сосны обыкновенной, претерпели резкое усиление дефолиации в 2004 году, и частично эта тенденция начала проявляться в 2003 году. | All species except holm oak and Scots pine showed a sharp increase in defoliation in 2004 and partly started in 2003. |
Однако вы утверждаете, что проходя мимо двери из цельного дуба толщиной в 4 дюйма, вы слышали голоса и готовы поклясться, могли различить голос... обвиняемого Леонарда Воула. | However, you state that you walked past a door, which is four inches of solid oak, you heard voices, and you are willing to swear that you could distinguish the voice of the prisoner, Leonard Vole. |
ДУБА Цели развития тысячелетия (ЦРТ) были успешно установлены как система целей для всего мира, которая затрагивает решение самых важных социальных проблем, таких как нищета, здоровье, голод, образование. | DUBAI The Millennium Development Goals established a successful framework for the world to address fundamental social issues such as poverty, health, hunger, and education. |
Неужели разбило? едва успел подумать Левин, как, все убыстряя и убыстряя движение, макушка дуба скрылась за другими деревьями, и он услыхал треск упавшего на другие деревья большого дерева. | 'Has it been struck?' he had barely time to think when, with quicker and quicker motion, the crown of the oak disappeared behind the other trees, and he heard the crash of a big tree falling on to other trees. |
Открыв ослепленные глаза, Левин сквозь густую завесу дождя, отделявшую его теперь от Колка, с ужасом увидал прежде всего странно изменившую свое положение зеленую макушу знакомого дуба в середине леса. | When he opened his dazzled eyes the first thing Levin saw with horror through the dense curtain of rain that now separated him from the Kolok was the strangely altered position of the green crown of a familiar oak in the middle of the wood. |
Выполненное в готическом стиле с высокой спинкой, кресло было вырезано в 1297 году из дуба плотником, известным как мастер Уолтер, который получил значительную сумму за свою работу 100 шиллингов. | The high backed gothic style arm chair was carved in 1297 from oak by a carpenter known as Master Walter, who was paid the considerable sum of 100 shillings for his work, which included gilding and painting the chair. |
Начиная с 2000 года европейский экспорт неуклонно сокращался, при этом в 2004 году он уменьшился еще на 2,6 , поскольку увеличение экспорта дуба было недостаточным, чтобы компенсировать сокращение экспорта бука. | European exports have fallen steadily since 2000, sliding further by 2.6 in 2004, as the increase in oak exports did not match the reduction in exports of beech. |
Похожие Запросы : кора дуба - гнездо дуба - долина дуба - скраб дуба - пост дуба - желтый дуба - поджаренный дуба - из дуба - заусенцев дрель - заусенцев древесины - сторона заусенцев