Перевод "захватил шанс" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

шанс - перевод : шанс - перевод : шанс - перевод : шанс - перевод : захватил шанс - перевод : шанс - перевод : захватил - перевод : шанс - перевод : захватил - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты захватил свой платок?
Did you grab your handkerchief?
Идемте, я захватил управление.
Come on, I'm taking over the ship.
Видишь, он захватил инициативу.
You see, he's gained the initiative.
Дай ей шанс. Шанс?
Give her a chance.
Навуходоносора, который захватил Израиль, разграбил Иерусалим и захватил людей, и забрал иудеев обратно в Вавилон.
Nebuchadnezzar who'd conquered Israel, sacked Jerusalem and captured the people and taken the Jews back to Babylon.
) вторгся в Ханаан и захватил Ашдод.
l.c.).
Побеждает игрок, который захватил все столицы.
The player to capture all capitols wins.
В 869 году Якуб захватил Керман.
The fighting raged on for most of the day.
31 мая он захватил бриг Vénus .
On 31 May she captured the brig Vénus .
Что захватил сердца и души (скверных)
Which penetrates the hearts
Что захватил сердца и души (скверных)
Which will climb on to the hearts.
Что захватил сердца и души (скверных)
roaring over the hearts
Что захватил сердца и души (скверных)
Which mounteth up to the hearts.
Что захватил сердца и души (скверных)
Which leaps up over the hearts,
Что захватил сердца и души (скверных)
That laps to the hearts.
Что захватил сердца и души (скверных)
the Fire that shall rise to the hearts (of criminals).
Что захватил сердца и души (скверных)
Which leapeth up over the hearts (of men).
У кого Израиль захватил Западный берег?
Let's look at the facts...
Затем Израиль вторгся и захватил базу.
Israel then invaded and overran the U.N. base.
Мы были первыми, кто захватил... зеленых
(Хором) Вы меня убиваете! Серьезно?! Извините.
Солдат Григорий Иоан захватил турецкий флаг.
The soldier Grigore Ioan takes the Turkish flag.
Я захватил несколько фото из участка.
I brought some pictures from headquarters.
Что же не захватил и матрас?
Why not the mattress?
Джо, я для тебя коечто захватил.
I brought you something, Jo.
На императорском смотру первый приз захватил.
Who won the first prize at the Emperor's review of troops.
Шанс
Chance
Шанс?
We may have a chance?
Шанс?
For what?
Том захватил нож, луковицу и разделочную доску.
Tom grabbed a knife, an onion and a chopping board.
Играя в компьютерную игру, Том захватил Бостон.
Playing a computer game, Tom took Boston.
И он захватил с собой всех животных.
Then he brought along all the animals.
Кстати, Билл, я коечто для тебя захватил.
By the way, Bill, I picked these up for you this afternoon.
Ты бы лучше подумал, кто захватил дилижанс!
Why don't you try and figure out who held up the stage.
Упустили шанс.
The chance is gone.
Последний шанс.
It's last call.
Шанс выжить?
A chance to live?
Это шанс.
It's a chance.
Этот режим захватил власть единственным обещанием привнести согласие.
This regime seized power on a single promise to bring reconciliation.
В 1110 году брат Али Темим захватил Сарагоссу.
Ali was succeeded by his son Tashfin ibn Ali in 1143.
В 1285 году трон захватил освобожденный раб Сакура.
In 1285, Sakura, a freed slave, usurped the throne.
У кого Израиль захватил Западный берег? У палестинцев?
From whom did Israel capture the West Bank? ...From the Palestinians?
Купальные трусы при мне, И шлепанцы я захватил,
I'm flipping burgers, you at Kinko's
Немцы оккупировали Россию. Нацистский офицер захватил дом Гагариных,
A Nazi officer took over the Gagarin household, and he and his family built and lived in a mud hut.
Фильм буквально захватил её сознание на несколько месяцев.
It totally dominated her imagination for months.
Всё в порядке, мистер Ларри, я захватил багаж.
That's all right, Mr. Larry. I brought your bags.

 

Похожие Запросы : захватил дух - захватил сущность - двигатель захватил - захватил с - захватил воображение - подшипник захватил - захватил из - захватил интерес