Перевод "защитное укрытие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
укрытие - перевод : укрытие - перевод : укрытие - перевод : защитное укрытие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Защитное ограждение | The Security Fence |
Специальное защитное снаряжение | Special protective equipment |
В укрытие! | Take cover! |
В укрытие! | Get out of here. |
Укрытие далеко? | Is the hidingplace far? |
Нам понадобится укрытие. | We'll need shelter. |
Всем в укрытие! | Everyone in the shelter! |
Наше укрытие разрушено | Our cellar is destroyed! |
Остальные в укрытие! | The rest of you men take cover. |
Надо найти укрытие. | In any case, we'll need shelter around here. |
Коней в укрытие. | Take the horses to cover. |
Сначала снимите защитное покрытие с листа. | First, take off any protective coating on the plastic. |
Полиция обнаружила укрытие Тома. | The police found Tom's hideout. |
Том нашёл хорошее укрытие. | Tom found a good hiding place. |
Когда тебе Понадобится укрытие, | Whenever you need shelter |
Далеко отсюда их укрытие? | How far away is their hideout? |
Спросите, какое защитное снаряжение имеется в наличии. | Ask about what kind of protective equipment is available. |
Том искал укрытие от дождя. | Tom sought shelter from the rain. |
Обе группы прячутся в укрытие | They both hide out. |
Когда тебе нужно будет укрытие, | Whenever you need shelter |
Тысяча фунтов и трехдневное укрытие. | A THOUSAND POUNDS AND THREE DAYS SHELTER. |
Миссис Хансен, скорей в укрытие! | Mrs. Hansen! Quick, to the cellar, there's... |
Специальное защитное снаряжение и меры предосторожности для пожарных | A10.2.5.3 Special protective equipment and precautions for fire fighters |
Полицейские получают все более совершенное оружие и защитное оборудование. | Indeed, increasingly sophisticated weapons systems and protective equipment are being disseminated to civilian police officers. |
А4.3.5.3 Специальное защитное снаряжение и меры предосторожности для пожарных | (c) removal and handling of clothing and shoes from the individual is recommended and |
Меры предосторожности для персонала, защитное снаряжение и чрезвычайные меры | A10.2.6.1 Personal precautions, protective equipment and emergency procedures |
Еда, одежда и укрытие основа жизни. | Food, clothing and shelter are the basis of life. |
Продолжаются работы по стабилизации объекта Укрытие . | Work continues on stabilizing the Shelter site. |
Хочешь, чтобы я нашёл хорошее укрытие? | Do you want me to find a good hidingplace? |
Все готово к взрыву. В Укрытие! | Ready! |
А4.3.6.1 Меры предосторожности для персонала, защитное снаряжение и чрезвычайные меры | A4.3.4.3 Indication of immediate medical attention and special treatment needed, if necessary |
В одно мгновение мальчики прыгнули в укрытие. | With perfect coordination, the two boys dove for shelter. |
Пойдем в тот лес и сделаем укрытие. | We're going into those woods and take cover. |
Были укреплены фортификационные сооружения, а персоналу должны были раздать защитное снаряжение. | Physical fortifications had been strengthened and staff would be issued protective gear. |
Нам нужны инструменты, кузница и укрытие от французов. | We need tools, a forge, a place where the French can't find us. |
Слыхал, ты нашел хорошее укрытие для самогонного аппарата. | I hear you found a good hideout for your still. |
Мы решили сделать так же и побежали в укрытие. | Copying them, we took shelter in the graveyard too. |
Ищите укрытие в укреплённом помещении без окон, предпочтительно подземном. | Seek shelter in a fortified, windowless room, preferably underground. |
c) снимать загрязненную одежду и защитное снаряжение перед входом в места приема пищи . | A4.3.6.3.1 Provide appropriate advice on how to contain and clean up a spill. |
Кто то сказал, что посреди воздушной атаки она покинула укрытие. | There were witnesses who said she had left the air raid shelter during the middle of the raid. |
Воскресным вечером разразилась трагедия семьям пришлось искать укрытие от обстрела. | It was a harrowing scene as families took cover from several hundred rounds of ammunition Sunday evening. |
2.10 под детским удерживающим устройством подразумевается защитное устройство, определение которого приведено в Правилах 44 | Child restraint means a safety device as defined in Regulation No. 44. |
Когда жители слышат над головой шум самолётов, большинство мчится в укрытие. | When residents hear the buzz of planes overhead, most dash for cover. |
Это укрытие обычно находится на границе постоянной кормовой зоны индивидуальной акулы. | The shelter is usually located at the edge of the resident shark's foraging area. |
Мы выслали туда людей. Им нужно было укрытие для этого вертолёта. | Gotta be the dump site on this chopper. |
Похожие Запросы : защитное защитное заземление - укрытие тент - укрытие от - найти укрытие - бетонное укрытие - укрытие дома - укрытие кластера - защитное заземление - защитное устройство - защитное покрытие - защитное действие