Перевод "заявляет о себе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

заявляет о себе - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Сам климат заявляет о себе громко и часто разрушительно.
The climate itself is sending a powerful and often devastating message.
Что я хочу сказать? Когда терроризм заявляет о себе здесь, наша реакция чрезмерна.
What I have in mind is terrorism happens here we overreact to it.
В настоящее время Китай не стесняется демонстрации своего военного потенциала и заявляет о себе на нескольких фронтах.
Today, China is not shy about showcasing its military capabilities and asserting itself on multiple fronts.
САДК заявляет о своей поддержке и сотрудничестве.
SADC pledges its support and cooperation.
Намибия заявляет о своей приверженности этим целям.
To this end, Namibia pledges its total commitment.
Посмотрите, что получается, когда ведущий журналист времён зарождения телевидения встречается с первопроходцем в области компьютеров, и компьютер заявляет о себе.
So take a look at what happens when the foremost journalist of early television meets one of the foremost computer pioneers, and the computer begins to express itself.
Из года в год Беларусь уверенно заявляет о себе как о месте проведения значимых международных фестивалей, конкурсов искусств, выставок и встреч представителей творческой интеллигенции.
With each passing year, Belarus is steadily proving to be a forum for important international festivals, arts competitions, exhibitions and meetings for representatives of the artistic community.
Вы есть сознание, но каким то образом, будучи проявленным в теле, сознание, заявляет о себе через ощущение Я есть , оно говорит
You are consciousness, but somehow manifesting inside this form, the consciousness which announces itself in the form, as the sense 'I am'. It says, 'I am.
Например, Алмейда Руй Алмейда заявляет о политическом покушении
Almeida Rui Almeida said
Она заявляет о потерях, связанных с этими ресурсами.
Iraq notes that 70 per cent of the fishermen interviewed by Saudi Arabia indicated that they were not economically affected by the oil spills.
вновь заявляет о своей обеспокоенности по поводу столь тревожных сообщений и заявляет о своем решительном осуждении лиц, ответственных за такие деяния
REITERATES its concern over such alarming reports and expresses its resolute condemnation of those responsible for the acts that have been denounced
Он заявляет о конкретных нарушениях своих прав по Пакту.
He alleges specific violations of his rights under the Covenant.
заявляет о своей полной поддержке Специального представителя Генерального секретаря
Expresses its full support to the Special Representative of the Secretary General
2. заявляет о своей полной поддержке деятельности Специального докладчика
quot 2. Expresses its full support for the work of the Special Rapporteur
Моя делегация вновь заявляет о своей поддержке этого процесса.
My delegation reaffirms its support for the process.
Она заявляет о своей полной приверженности системе координаторов резидентов.
It continued to be fully committed to the resident coordinator system.
Ангола заявляет о своей солидарности с братским народом Руанды.
Angola expresses its solidarity with the brotherly people of Rwanda.
Сноуден заявляет о готовности пообщаться с властями ФРГ по делу о прослушке
Snowden is expressing willingness to touch base with German authorities with regard to wiretaps
заявляет следующее
Affirms that
заявляет следующее
Declares that
9. заявляет,
9. Affirms
Нокс заявляет, что он с легкостью может себе представить действие подобного обмена в масштабах всей страны.
Knox says he could easily see similar exchanges operating nationwide.
Позаботьтесь о себе.
Take care.
Позаботьтесь о себе.
You are responsible for your own souls.
Позаботьтесь о себе.
Take heed of your own selves.
Позаботьтесь о себе.
Ye have charge of your own souls.
Расскажите о себе.
Tell your story.
Ах...о себе.
Uh... Self introduction.
позаботьтесь о себе.
Then, Lady, please take care of your body.
Заботься о себе.
Watch out for yourself.
Заботьтесь о себе.
Take care of yourselves.
Подумай о себе.
For your sake.
Подумай о себе.
You've got to think of yourself.
Позаботься о себе.
Take good care of yourself.
Думай о себе.
Worry about yourself.
Позаботьтесь о себе.
Take care of yourselves.
Расскажите о себе.
Tell me your story.
Рассказать о себе...
My story?
Беспокойся о себе!
Worry about yourself.
Она открыто заявляет о главной роли НДС в подготовке законопроекта.
She led the NRM party's sole candidature campaign which saw Museveni running for re election in 2016 without being challenged in the party primaries. The motion was expected to be tabled in parliament on 21 September 2017.
Он заявляет о том, что всему этому должен прийти конец.
For any man willing to sacrifice his child... should die.
Союз вновь заявляет о своей решительной поддержке Международного уголовного суда.
The Union reiterates its strong support for the International Criminal Court.
3.5 Автор заявляет о различных нарушениях пункта 3 статьи 14.
3.5 The author alleges various violations of article 14, paragraph 3.
Поэтому Ирак заявляет о том, что данную подпретензию следует отклонить.
Although Iran was requested to provide the full results of its statistical analysis, it did not do so.
Африка также вновь заявляет о своей поддержке самоопределения палестинского народа.
Africa also reaffirms its support for the self determination of the Palestinian people.

 

Похожие Запросы : заявляет, - о себе - о себе - о себе - о себе - о себе - о себе - о себе - о себе - о себе - о себе - заявляет, что - она заявляет, - нижеподписавшийся заявляет