Перевод "она заявляет " на английский язык:
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В заключение она заявляет | In conclusion, she states |
Война происходила даже в спальнях , заявляет она. | The war was taken into the bedrooms, she says. |
Индия заявляет, что она является миролюбивой страной. | India says that it is a peace loving country. |
Она заявляет о потерях, связанных с этими ресурсами. | Iraq notes that 70 per cent of the fishermen interviewed by Saudi Arabia indicated that they were not economically affected by the oil spills. |
Помните, она смело заявляет, что представляет целые группы населения. | Remember, she boldly claims to represent entire groups of people. |
Она заявляет, что государство участник не оспорило эти факты. | 4.1 By submission of 5 December 2003, the State party contests both the admissibility and the merits of the complaint. |
Она заявляет о своей полной приверженности системе координаторов резидентов. | It continued to be fully committed to the resident coordinator system. |
Она заявляет, что по возвращении в Бангладеш она может подвергнуться такому же обращению. | As a subsequent visit, he told his parents that he was still in solitary confinement but no longer bound. |
Она открыто заявляет о главной роли НДС в подготовке законопроекта. | She led the NRM party's sole candidature campaign which saw Museveni running for re election in 2016 without being challenged in the party primaries. The motion was expected to be tabled in parliament on 21 September 2017. |
Климова заявляет, что о действиях Роскомнадзора она узнала только от журналистов. | Klimova says she only learned about Roskomnadzor's action thanks to journalists. |
Она также заявляет о своем согласии с заявлением, сделанным Группой 77. | It also agreed with the statement by the Group of 77. |
Сейчас же она заявляет о том, что изготовила ядерное оружие для самообороны. | Now they claim to have manufactured nuclear weapons for self defense. |
Трибунал принимает данную рекомендацию и заявляет, что она выполнена на 75 процентов. | The Tribunal accepts the recommendation and states that it is 75 per cent implemented. |
заявляет следующее | Affirms that |
заявляет следующее | Declares that |
9. заявляет, | 9. Affirms |
Она заявляет о своей готовности отныне в полной мере сотрудничать с этой целью. | It hereby pledges its full cooperation to that end. |
Сара заявляет, что она его жена, и Тайлер подает в суд за клевету. | Sara claims she's Tyler's wife, and Tyler's suing for libel. |
Северная Корея заявляет, что ядерное разоружение не произойдет, пока она не будет доверять США | North Korea says nuclear disarmament won't come unless it can trust US |
Он заявляет, что она всегда надевала чистый белый фартук и никогда не носила шляпы. | He said she always wore a clean white apron but never a hat. |
Мексика вновь заявляет, что она будет продолжать наводить мосты между развитыми и развивающимися странами. | Mexico hereby reiterates that it will continue building bridges between the developed and the developing countries. |
Поэтому Саудовская Аравия заявляет, что она обязана представить претензию от имени всего своего общества. | The Panel, therefore, recommended that the Governments concerned be permitted to use funds from the first F4 instalment awards to continue their monitoring and assessment activities. |
всего лишь заявляет, что она его жена, и Тайлер подает в суд за клевету? | Merely claims that she's married to you, and you want to sue her for libel? |
Он заявляет, что | He stated that |
Он заявляет нам | ...does hereby declare |
В своем последнем сообщении она ясно заявляет о том, что она не оспаривает применимость Закона 1907 года in abstracto. | In her last communication she explicitly states that she is not challenging the validity of the 1907 Act in abstracto either. |
Турецкая Республика заявляет, что она будет осуществлять положения Пакта только в отношении тех государств, с которыми она имеет дипломатические отношения. | In connection with this provision, article 40, paragraph 1, of the Covenant requires States parties to submit reports on the measures adopted and the progress achieved in the enjoyment of the various rights and on any factors and difficulties that may affect the implementation of the Covenant. |
Цель России не заключается только в восстановлении статуса кво в Южной Осетии, как она заявляет. | Russia s goal was not simply, as it claimed, to restore the status quo in South Ossetia. |
Она заявляет о том, что явилась жертвой нарушений своих прав Социалистической Народной Ливийской Арабской Джамахирией. | She claims to be a victim of violations by the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya. |
Она предлагает сохранить два отдельных стандарта и заявляет, что члены ЕВРОПАТАТа единогласно поддержали эту позицию. | It requests to maintain the two different standards and states that Europatat has taken this position with unanimity. |
Куба вновь заявляет, что она не обладает никаким оружием массового уничтожения и средствами его доставки. | Cuba confirms that it is a State free of any form of weapons of mass destruction or means of delivery. |
Она заявляет, что ее удерживали против ее воли, психиатр допускал сексульные злоупотребления, а медсестры оскорбляли. | She states that she was held against her will, sexually abused by the psychiatrist and assaulted by the nurses. |
3. вновь заявляет, что | 3. Reiterates that |
Во вступлении он заявляет | Some of his opening remarks were |
Sina Weibo возмущенно заявляет | Sina Weibo user Nancy is outraged by the statement |
Блогер Джуди Молланд заявляет | Judy Molland, an award winning writer, announces |
Но фирма заявляет, подождите. | But the firm says, wait a second. |
Нет, это просто реальность! безапелляционно заявляет она. Некоторые люди не принимают эту реальность и говорят Нет! | No, it s just the reality , she says, categorically. |
Административно она входит в Кооперативную Республику Гайана, но Боливарианская Республика Венесуэла заявляет на неё территориальные претензии. | It is a zone administered by the Cooperative Republic of Guyana and which the Bolivarian Republic of Venezuela claims as part of its own territory. |
Официально, актриса заявляет что она родилась 21 марта 1997 года, однако дата её рождения является спорной. | She stated that she was born on 21 March 1997, but the birth date has been disputed. |
Она вновь заявляет о готовности УВКПЧ учитывать вызывающие у Комитета обеспокоенность проблемы в процессе реализации изменений. | She reiterated the will of OHCHR to incorporate the Committee's concerns into that process of change. |
Она также заявляет, что, поскольку прошло значительное время, многие доказательства исчезли, а свидетели умерли или состарились. | She further submits that, because of the time lapse, much of the evidence is missing and witnesses have died or become senile. |
Ее делегация заявляет, что она будет активно участвовать в осуществлении этих целей и поддерживать этот процесс. | Her delegation pledged its active participation and support towards the attainment of those goals. |
Саудовская Аравия заявляет, что имели место факты гибели черепах, но она не истребует компенсации за эту потерю. | Palmyra Palmyra is located in central Syria, approximately 200 kilometres northeast of Damascus. |
Генеральный секретарь далее заявляет, что | The Secretary General further states that |
Похожие Запросы : она заявляет, - заявляет, - заявляет, что - нижеподписавшийся заявляет - производитель заявляет - заявляет следующее - автор заявляет, - заявляет следующее - производитель заявляет - заявляет, что - заявляет, что - заявляет, что - он заявляет - заявляет следующее - член заявляет власть