Перевод "за глаза" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

за - перевод : за - перевод : глаза - перевод : Глаза - перевод : за глаза - перевод : глаза - перевод :
ключевые слова : Closed Close Open Eyes Behind After Years Over

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

За красивые глаза?
I get all that for not doing nothing.
за красивые глаза.
for your beautiful eyes.
За глаза и за молчание.
You don't do anything and you don't say anything.
За твои глаза, детка.
Here's looking at you, kid.
За твои глаза, детка!
Here's looking at you, kid.
Или за бархатные глаза?
My velvety eyes?
Р  за глаза, сияющие любовью
E is for her eyes with love light shining
Сообщники за глаза звали его
When his accomplices spoke of him in secret,
За твои прекрасные глаза, Филис.
I think there are one of two nice ones left in circulation.
Совсем не за красивые глаза.
Not at all.
Не следует обсуждать друзей за глаза.
You shouldn't talk about your friends behind their backs.
Ну, ну, за твои глаза, детка!
Here's looking at you, kid.
За то, что ты открыл мне глаза.
For pounding some sense into me.
Его ледяные глаза вечно следят за мной.
He watches me all the time through those icy eyes of his.
Не за красивые ж глаза она вышла за это пугало!
She didn't marry that monster out of love.
Глаза мои, глаза!
My eyes, my eyes!
Глаза в глаза.
Like this. Breath out
Не говори о других людях плохо за глаза.
Don't speak ill of others behind their back.
Никогда за глаза не отзывайся дурно о других.
Never speak ill of others behind their backs.
Думаю, вы давно уже обсуждаете меня за глаза.
I think you've been talking about me behind my back.
Возьми меня за руку и посмотри мне в глаза.
Take my hand and look me in the eye.
Возьмите меня за руку и посмотрите мне в глаза.
Take my hand and look me in the eye.
Да, за такие шутки, и без глаза можно остаться.
Who lied and used the G2 principle, those are scoundrels.
Дедушка, я выйду за него замуж. Открой глаза, дедушка!
Grandpa, I'll get married so open your eyes, grandpa!
Я потянулась за ним и тут, краешком глаза, замечаю...
I reached for it, and out of the corner of my eye, I looked up and suddenly...
Следите за веревкой и увидите, что рука быстрее глаза.
Watch the rope, and watch that the hand is quicker than the eye.
А глаза глаза такие большие!
Eyes, big like this.
Он взял меня за руку и посмотрел мне в глаза.
He took me by the arm and looked me in the eye.
Длинный хвост используется для цепляния за ветки, глаза смотрят вперёд.
The long tail is prehensile, and the large eyes face forward.
Посмотрите, всё это я получила, как говорится, за красивые глаза .
look I received all these benefits from a deck stacked in my favour.
Глаза
Eyebrows
Глаза.
The eyes.
Глаза.
Eyes.
Глаза.
And the eyes. The eyes!
Нарисуйте глаза нестераемым чёрным фломастером. нарисуйте глаза
Use a permanent black marker to draw the eyes. (birds chirping)
Я ответил Посмотри на глаза. Это твои глаза .
I said, Look at the eyes. They're your eyes.
Посмотри мне в глаза. Посмотри мне в глаза.
Look into my eyes, look into my eyes!
Закрой глаза .
Close your eyes.
Открой глаза.
Open your eyes.
Откройте глаза.
Open your eyes.
Закрой глаза.
Shut your eyes.
Закрой глаза.
Cover your eyes.
Закройте глаза.
Shut your eyes.
Закройте глаза.
Cover your eyes.
Вытри глаза.
Wipe your eyes.

 

Похожие Запросы : глаза глаза сэр - закрыть глаза - сверкающие глаза - узкие глаза - слезящиеся глаза - опухшие глаза - глаза расширились - крест глаза - глаза вверх - пронзительные глаза - Открой глаза