Перевод "за глаза" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
За красивые глаза? | I get all that for not doing nothing. |
за красивые глаза. | for your beautiful eyes. |
За глаза и за молчание. | You don't do anything and you don't say anything. |
За твои глаза, детка. | Here's looking at you, kid. |
За твои глаза, детка! | Here's looking at you, kid. |
Или за бархатные глаза? | My velvety eyes? |
Р за глаза, сияющие любовью | E is for her eyes with love light shining |
Сообщники за глаза звали его | When his accomplices spoke of him in secret, |
За твои прекрасные глаза, Филис. | I think there are one of two nice ones left in circulation. |
Совсем не за красивые глаза. | Not at all. |
Не следует обсуждать друзей за глаза. | You shouldn't talk about your friends behind their backs. |
Ну, ну, за твои глаза, детка! | Here's looking at you, kid. |
За то, что ты открыл мне глаза. | For pounding some sense into me. |
Его ледяные глаза вечно следят за мной. | He watches me all the time through those icy eyes of his. |
Не за красивые ж глаза она вышла за это пугало! | She didn't marry that monster out of love. |
Глаза мои, глаза! | My eyes, my eyes! |
Глаза в глаза. | Like this. Breath out |
Не говори о других людях плохо за глаза. | Don't speak ill of others behind their back. |
Никогда за глаза не отзывайся дурно о других. | Never speak ill of others behind their backs. |
Думаю, вы давно уже обсуждаете меня за глаза. | I think you've been talking about me behind my back. |
Возьми меня за руку и посмотри мне в глаза. | Take my hand and look me in the eye. |
Возьмите меня за руку и посмотрите мне в глаза. | Take my hand and look me in the eye. |
Да, за такие шутки, и без глаза можно остаться. | Who lied and used the G2 principle, those are scoundrels. |
Дедушка, я выйду за него замуж. Открой глаза, дедушка! | Grandpa, I'll get married so open your eyes, grandpa! |
Я потянулась за ним и тут, краешком глаза, замечаю... | I reached for it, and out of the corner of my eye, I looked up and suddenly... |
Следите за веревкой и увидите, что рука быстрее глаза. | Watch the rope, and watch that the hand is quicker than the eye. |
А глаза глаза такие большие! | Eyes, big like this. |
Он взял меня за руку и посмотрел мне в глаза. | He took me by the arm and looked me in the eye. |
Длинный хвост используется для цепляния за ветки, глаза смотрят вперёд. | The long tail is prehensile, and the large eyes face forward. |
Посмотрите, всё это я получила, как говорится, за красивые глаза . | look I received all these benefits from a deck stacked in my favour. |
Глаза | Eyebrows |
Глаза. | The eyes. |
Глаза. | Eyes. |
Глаза. | And the eyes. The eyes! |
Нарисуйте глаза нестераемым чёрным фломастером. нарисуйте глаза | Use a permanent black marker to draw the eyes. (birds chirping) |
Я ответил Посмотри на глаза. Это твои глаза . | I said, Look at the eyes. They're your eyes. |
Посмотри мне в глаза. Посмотри мне в глаза. | Look into my eyes, look into my eyes! |
Закрой глаза . | Close your eyes. |
Открой глаза. | Open your eyes. |
Откройте глаза. | Open your eyes. |
Закрой глаза. | Shut your eyes. |
Закрой глаза. | Cover your eyes. |
Закройте глаза. | Shut your eyes. |
Закройте глаза. | Cover your eyes. |
Вытри глаза. | Wipe your eyes. |
Похожие Запросы : глаза глаза сэр - закрыть глаза - сверкающие глаза - узкие глаза - слезящиеся глаза - опухшие глаза - глаза расширились - крест глаза - глаза вверх - пронзительные глаза - Открой глаза