Перевод "за за использование" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
за - перевод : за - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Спасибо вам за использование KDE | Thank you for using KDE |
Считать использование подсказки за неправильный ответ | Treat use of hint as error |
IV. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ РУКОВОДИТЕЛЕЙ ЗА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕСУРСОВ | IV. MANAGERIAL RESPONSIBILITY FOR USE OF RESOURCES |
e) Ответственность за незаконное использование торговой марки | (e) The idea of a one party system a negation of democracy? |
Они твои, я заплачу проценты за использование. | It's yours. I'll pay you for the use of it. |
Причем 30 млн. пойдут Guggenheim за использование бренда. | In fact, the Finnish government will spend 30 million euros of this budget specifically on paying for the use of the Guggenheim brand. |
Кровать стоит 500 угандийских шиллингов за одно использование. | A bed goes for 500 Uganda shillings per use. |
Она была вынуждена заплатить 400 индийских рупий за роды и даже за использование туалета. | She was forced to pay INR 400 for her delivery and even to use the toilet. |
Он отметил, что в 1992 году мнения членов КМГС разделились часть выступала за использование 56,25 процента, а остальные за использование 66,25 процента. | He noted that in 1992 ICSC had been divided as between the use of 56.25 per cent and 66.25 per cent as that factor. |
IV. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ РУКОВОДИТЕЛЕЙ ЗА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕСУРСОВ .... 34 52 12 | IV. MANAGERIAL RESPONSIBILITY FOR USE OF RESOURCES . 34 52 11 |
Сам Олдрин, однако, не получает ничего за использование его имени. | His often repeated catchphrase is To infinity... and beyond! |
За последнее десятилетие значительно увеличилось незаконное использование наркотиков в стране. | What was becoming more challenging was the fact that Indonesia was no longer targeted as a mere transit country but was considered a destination for the sale of illicit drugs and production of synthetic drugs. |
Из за архитектуры SWF проигрывателя, использование встроенного в сценарий действия | Because of the architecture of the player's swf, using the action script's built in |
Отвечающие за исполнение соответствующих программ подразделения обязаны отчитываться за использование внебюджетных ресурсов перед донорами и Контролером. | Implementing offices are responsible for reporting on the use of extrabudgetary resources to donors and to the Controller. |
Польские суды могут привлекать к ответственности за использование фраз вроде польский концентрационный лагерь даже за территорией страны. | Using phrases such as a Polish concentration camp may be prosecuted by Polish courts even outside of the Polish borders. |
Но совместное использование ноу хау должно идти за пределы экономических связей. | But shared know how should move beyond economic links. |
Новая схема позволяет за непроизводственное использование земель получать экологический элемент поддержки. | The new scheme allows for much wider non production use of land that may still receive the environmental element of the support. |
использование собираемых данных за различные периоды в целях повышения эффективности оценок | and |
Запрет на использование территории Бенина для совершения террористических актов за рубежом | Preventing the use of the territory of Benin to commit terrorist acts from abroad. |
62) Освобождение от налогов за использование чистого растительного метилового эфира (РМЭ) | (62) Tax exemptions for pure rape methyl ester (RME) |
Использование этого антидепрессанта резко возросло на 400 за последние 20 лет... | Antidepressant use skyrockets 400 in past 20 years |
Ответственность за использование и текущий ремонт техники должны быть четко определены. | Responsibilities for the use and maintenance of the equipment must be clearly defined. |
Систему платы за экосистемные услуги именуют иногда совместными механизмами стимулирования , выплатами за рациональное использование , экономическими стимулами , компенсационными схемами или даже выплатами за эффективность . | PES projects are also referred to as improved management of hydrological resources or reciprocal arrangements. Payments for ecosystem services are as well called incentive based cooperative agreements , stewardship payments or economic incentives , compensatory schemes or even performance payments . |
Такая информация полезна менеджеру, отвечающему за использование ресурсов, но не знающему о ценах, которые компания за них платит. | This is often useful because the manager responsible for how frequently it is used is often not responsible for the price that the company pays for the resource. |
Возникает вопрос, если и наука, и экономика выступают за использование ДДТ, то почему запрет на его использование продолжает распространяться? | If both science and economics favor DDT, why has the ban spread? The environmental movement's supposedly key concept is sustainable development. |
Возникает вопрос, если и наука, и экономика выступают за использование ДДТ, то почему запрет на его использование продолжает распространяться? | If both science and economics favor DDT, why has the ban spread? |
Это было ответом на критику за использование ещё не вполне определённых операторов. | He was replying to criticism over his use of operators that were not clearly defined. |
школьной образовательной системе округа Ньютон за использование школы в качестве съемочной площадки. | Under the deal the production company paid 10,000 to the Newton County School System for using the school. |
С самого зарождения этих дискуссий Франция ратовала за мирное использование космического пространства. | Since the beginning of this debate, France has been in favour of the peaceful use of outer space. |
9) хранение и использование радиоактивных веществ и отходов и контроль за ними | 9) storage, use and control of radioactive substances and waste |
Другие сотрудники подвергались наказанию за использование законного механизма подачи апелляций в Секретариате. | Others suffered retribution for using the legitimate appeals machinery in the Secretariat. |
(М) За такое радикальное, агрессивное использование (М) цвета их обвинят в безумии. | Using color in such radical and aggressive ways that they're accused of being madmen. |
Они слишком, срать, заняты высмеиванием зеленщика за менее чем совершенное использование апострофа. | They're too farting busy sneering at a greengrocer's less than perfect use of the apostrophe. |
Беспорядочное использование пастбищ ведет к исчезновению БК, а вслед за ним АРГ. | Excessive exploitation causes the WC to disappear and conse quently the ERG. |
За последние 10 лет использование частных автомобилей как средства передвижения существенно увеличилось. | The use of private cars for transport has increased significantly over the last decade. |
В Индии растет число людей, которые осознают, что использование высокопоставленными лицами привилегий за счет народа выходит за всякие рамки. | There is an increasing awareness among people in India about the misuse of privileges by the VIPs at the expense of the people. |
После внедрения системы, основан ной на налогах и штрафах за использование природных ресурсов и негативное воздействие на окружающую среду, общеприменимой практикой стран региона стало использование платежей и сборов за загрязнения. | Pollution fees and charges are commonly used, continuing the pre transition system where fees and fines were charged for the use of natural resources and adverse impacts on the environment. |
Полицию раскритиковали за использование оружия во время разгона, потому что это нарушает закон. | The police were criticized for using guns during the dispersal because it is a violation of the law. |
В 1961 году создатели Климатрона получили премию Reynolds за удачное использование алюминиевых конструкций. | The architects received the 1961 R. S. Reynolds Memorial Award of 25,000 for their architectural use of aluminum. |
42 женщины, являющиеся гражданами иностранных государств, предстали перед судом за использование поддельных паспортов. | 42 foreign female citizens were charged with possession of forged passports. |
Использование стандарта МСФМ в отношении древесины также расширяется и за пределами ЕЭК ООН. | An increasingly large number of countries outside the UNECE region have also adopted the ISPM standard for wood. |
Кроме того, поощрение сохранения энергоресурсов более эффективно, чем просто наказание за их использование. | Besides, it is more efficient to reward energy conservation rather than to simply penalize energy use. |
Использование воображения активирует правую половину вашего мозга, отвечающую за творчество и наполненную возможностями. | Using your imagination activates the right side of your brain, which makes you creative and filled with possibility. |
Ты еще не выплатила все деньги за использование портрета и имени, как ты собираешься брать ответственность за потери, которые терпит компания? | You haven't even finished paying up the settlement money for the portrait rights, how are you going to take responsibility for the loss incurred to the company? |
мне стало приходить много писем об использовании на улицах. то по вилась пропаганда за использование Ћ ƒ за рамками медицинской профессии. | And they wrote me that it had been used on the street and that had already made lot of propaganda for use outside of the medical profession. |
Похожие Запросы : Плата за использование - плата за использование - за целевое использование - спасибо за использование - компенсация за использование - плата за использование - Плата за использование - Стоимость за использование - плата за использование - ставить за использование - за за кадром - из-за неправильное использование