Перевод "здесь в течение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

здесь - перевод : Здесь - перевод : здесь - перевод : здесь - перевод : здесь - перевод : здесь - перевод : здесь - перевод : здесь - перевод : здесь - перевод : Здесь - перевод :
ключевые слова : Stay Around Still During Within Hour

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том будет здесь в течение часа.
Tom will be here within the hour.
Здесь хитрое подводное течение.
There's a tricky undercurrent around here.
Люди находятся здесь в течение трех дней.
The people come here for three days.
Том был здесь в течение трех лет.
Tom was here for three years.
Том был здесь в течение трёх часов.
Tom was here for three hours.
Здесь мы находились в течение одного года.
There, we remained for a period of one year.
Я буду здесь в течение двух месяцев.
Here I am and I'm staying for two months.
Наши гости должны быть здесь в течение часа.
Our guests should be here within an hour.
Том должен быть здесь в течение 15 минут.
Tom should be here within fifteen minutes.
Я работаю здесь вот уже в течение десяти лет.
I have been working here for ten years.
В течение двух столетий здесь происходили смертные казни преступников.
Criminals were executed here for two centuries.
В течение октября и ноября здесь можно наблюдать китов.
Whales can be spotted during October and November.
Но гоночное дерево показано здесь в течение двух шагов.
But the racing tree is shown here for two steps.
Она жила здесь в течение следующих десяти лет, видя своего сына Михая в течение месяца каждый год.
She lived here for the next ten years, seeing her son Michael for roughly two months each year.
Я первый человек, который выступал здесь в течение десяти лет .
I am the first person who has spoken in here for ten years.
Почему я не должен останавливаться здесь в течение 5 лет?
Why shouldn't I stay here for 5 years?
В.Б. этой маленькой вещи здесь. НЗТ в течение V DV.
VB of this little thing over here. nRT over V dv.
Здесь в течение первых трех лет Харрисы жили в арендованном помещении.
The Harris family lived in rented accommodations for the first three years that they lived in the Littleton area.
Он был здесь в течение часа или более, но потом ушёл.
He was here for an hour or more, but he's gone now.
Что нам нужно сделать, чтобы жить здесь грациозно в течение долгого времени?
How can we live here gracefully over the long haul?
Летом здесь работает около 1000 человек, а зимой около 200, когда в течение шести месяцев здесь совершенно темно.
About a thousand people work here in summer, and about 200 in winter when it's completely dark for six months.
Он был в Лос Анджелесе в течение 5 часов, я был здесь в течение 5 месяцев и я не могу получить девушку.
He's been in LA for 5 hours, I've been here for 5 months and I can't get a girl.
Теплое течение это Гольфстрим. холодное, вот здесь, это пролив Мэн.
The warm is the Gulf Stream, the cold up there in the Gulf of Maine.
Как вы видите, здесь поднимается течение, в данном случае течение Гумбольдта. Оно проходит весь этот путь до Галапагосских островов. А это глубокое подводное течение течение Кромвелла, которое поднимается к Галапагосским островам.
And so you can see this current coming up in this case, the Humboldt Current that comes all the way out to the Galapagos Islands, and this deep undersea current, the Cromwell Current, that upwells around the Galapagos.
Кто был в Индиане в течение длительного времени выступающей пресвитерианской церкви Также похоронен право здесь.
Who had been in Indiana for a long time serving the Presbyterian church there is also buried right over here.
Kjell Arild, здесь мы сейчас работаем, он помогал мне в течение прошедших 4 х лет.
Kjell Arild, it's here we work at the moment, he has helped me the last 4 years.
Это сама станция Мак Мердо. Летом здесь работает около 1000 человек, а зимой около 200, когда в течение шести месяцев здесь совершенно темно.
This is McMurdo itself. About a thousand people work here in summer, and about 200 in winter when it's completely dark for six months.
Начиная с 1980 х здесь регулярно проводятся традиционные храмовые ярмарки в течение китайского лунного нового года.
Since the 1980s, traditional temple fairs have been held regularly during the Chinese lunar new year.
На них я готова с удовольствием ответить в течение следующих трёх дней, которые я буду здесь.
And I'm sure you have lots of questions, which I very much look forward to addressing over the next 72 hours, while I'm here. Thank you. (Applause)
Я встречался с их представителями в течение последних нескольких недель в Африке, а также сегодня здесь, в Нью Йорке.
I have met with them over the past few weeks, in Africa and here today in New York.
В течение
In
Я надеялся быть здесь вчера, потому что мой тесть, вероятно, в течение двух дней умрет от рака.
I left late today I'd hoped to be here yesterday because my father in law is in his last, probably, 48 hours before he dies of cancer.
В течение всего года здесь проходят концерты, балы, театральные представления, фестивали, демонстрации фильмов и мероприятия для детей.
It is a year round venue for concerts, balls, theatre performances, festivals, films and children s events.
Здесь важный момент заключается в том, что Генеральная Ассамблея предоставляет ресурсы для продолжения операций в течение дополнительных минимальных периодов.
The important point was that the General Assembly was providing resources to maintain operations for additional minimum periods.
Эдуард II побывал в замке и жил здесь три дня в ноябре 1323 года, в течение которых он посетил также .
Edward II certainly visited the castle and was there for three days in November 1323, during which time he also visited Norton Priory.
Здесь в н Здесь в но Здесь в ног
Here we march together, keeping our unity,
Посмотрите на английском языке, попытаться перевести, я жил здесь в течение 130 лет, но я живу очень мало
Look in English, try to translate, I have lived here for 130 years but I live very little
Как Вы, ребята, знаете, В случае если это Ваш первый раз здесь, я делаю фестивали Launch в течение шести лет.
As you guys know, in the case it's your first time here, I've been doing the LAUNCH Festival for six years now.
В течение недели.
A week long.
В течение мая.
During May.
Он был священником в течение 57 лет, епископом в течение 39 лет и кардиналом в течение 23 лет.
He was a priest for 57 years, a bishop for 39 years and a cardinal for 23 years.
В течение этого трехлетнего периода минимальная сумма выплачивалась в течение девяти месяцев, а максимальная сумма в течение семи месяцев.
Over the three year period, the floor amount has been payable for nine months and the ceiling amount for seven months.
После того как вы получили повесить его вы забыли но там является это indirectness, что вам придется учиться что то, что вы делаете в течение здесь вопросы здесь.
Once you've got the hang of it you forget that, but there is this indirectness that you'll have to learn that what you're doing over here matters over here.
Мы консультируем оппозицию Мьянмы, правительство Южного Судана, который станет Вы слышите это здесь первыми независимым государством в течение ближайших лет.
We're advising the Burmese opposition, the government of Southern Sudan, which you heard it here first is going to be a new country within the next few years.
В течение 112 лет здесь были построены пять королевских яхт, а также 263 других корабля и судна для Королевского флота.
Over the span of 112 years, five Royal Yachts were built, along with 263 other Royal Navy vessels.

 

Похожие Запросы : Здесь в - в течение - в течение - в течение - в течение - в течение - в течение - здесь - здесь - здесь - здесь