Перевод "идеально подходит для совместного использования" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

Идеально - перевод : идеально - перевод : подходит - перевод : использования - перевод : подходит - перевод : идеально - перевод : для - перевод : подходит - перевод : использования - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том идеально подходит для работы.
Tom is perfect for the job.
Подходит идеально.
It fits perfectly.
Эта строчка идеально подходит для книги.
And the sentence fits perfectly with the book's story.
Глянцевый дизайн идеально подходит для кухни.
It is ideal for your kitchen
Это идеально подходит.
This fits perfectly.
Он идеально подходит.
It fits perfectly.
Она идеально подходит.
It fits perfectly.
Оно идеально подходит.
It fits perfectly.
Эта земля идеально подходит для занятия фермерством.
This land is ideal for farming.
И она идеально подходит для такой съемки.
And she is ideal for that.
Для готического собора идеально подходит такая музыка.
In a gothic cathedral, this kind of music is perfect.
Он тебе идеально подходит.
He's the perfect guy for you.
Том идеально тебе подходит.
Tom is perfect for you.
Эта шляпа идеально подходит.
This hat fits perfectly.
Если так, то Малапаскуа идеально подходит для вас.
If so, Malapascua is perfect for you.
Это замечательно, идеально подходит для 13 летних детей.
That's great, perfect for 13 year olds.
Круговая рассадка идеально подходит для такого рода деятельности.
A seating plan in the round is ideal for this kind of activity.
Это платье идеально ей подходит.
That dress fits her perfectly.
Он идеально подходит! Я знаю!
Oh my god, he would be perfect for that.
Она идеально подходит этому помещению.
It fits the room perfectly.
Я знаю человека, который идеально подходит для этой работы.
I know somebody who's perfect for the job.
Лошадь очень смирная и идеально подходит для начинающих ездоков.
The horse is very docile and is ideal for beginner riders.
Впечатляющий бальный зал ротонда идеально подходит для свадебных церемоний.
The impressive dance hall with a unique round plan is ideal for wedding ceremonies.
Казалось, она идеально подходит Сын Чжо.
She seemed like the perfect match for Seung Jo.
Симпатичная поющая брюнетка идеально подходит для создания нового образа Болливуда.
A comely brunette who sings is perfect for a Bollywood makeover.
HomePure использует систему ультрафильтрации, которая идеально подходит для домашних условий.
HomePure uses Ultrafiltration system that is ideal for household water filtration applications.
Но во всех случаях сточная вода идеально подходит для выращивания микроводорослей.
But in all cases, the water that's released is perfectly adequate for growing microalgae.
Ваш наряд идеально подходит для охоты на фазанов гденибудь в Сассексе,
This may be the costume for shooting pheasant in Sussex but it won't do here.
Также это идеально подходит в качестве подарка.
This is also ideal as a gift.
Элмер, твой голос сюда и идеально подходит.
Elmer, you sing like you're made for this section.
Эти факторы идеально подходят для успешного использования солнечной энергии.
This is ideal for solar power reception.
Ширина холодильника составляет всего шестьдесят сантиметров, он идеально подходит для небольших квартир.
This fridge is only 24 inches wide. It's perfect for small apartments.
законодательство о несостоятельности идеально подходит для борьбы с последствиями мошенничества в торговле.
The framework of insolvency legislation is ideal for dealing with the consequences of commercial fraud.
Вы знаете, Вы слышали о том, что стояние идеально подходит для людей.
You know, you heard about this thing were standing up is great for you.
Это маленький дом, но он мне идеально подходит.
It's only a small house but it meets my needs perfectly.
Мы не собираемся построить систему, которая идеально подходит.
We're not going to build a system that is perfect.
Эта возможность идеально подходит для вставки изображений из другого файла в рабочий документ.
This feature is great for introducing graphics from another file into your working document.
Он идеально подходит тем, кто стремится вести здоровый образ жизни.
It is ideal for those who want to lead a healthy life.
Представление делегатами систем совместного использования активов
Presentation by delegates of asset sharing systems.
СОВМЕСТНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВЫГОД 22 28 10
INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS AND ACCESS AND BENEFIT SHARING ISSUES 22 28 8
kolourpaint это свободно распространяемое графическое приложение для kde . Эта программа идеально подходит для решения таких повседневных задач, как
kolourpaint is a free, easy to use paint program for kde . It's perfect for everyday tasks such as
BMW Isetta (Великобритания) Isetta идеально подходит для городских и сельских дорог Великобритании, учитывая достаточное пространство для двоих и их багажа.
BMW Isetta (United Kingdom) With space for two and their luggage, the Isetta was perfect for the UK's urban and rural roads.
Именно в этот момент Керуаку и пришла в голову идея, что именно такое название идеально подходит для книги.
Eventually he gets to Mexico where he is assigned to Dr. Benway for what, he is not told.
Существует ли регламентированный порядок совместного использования результатов сотрудничества?
Are there provisions for sharing the results of the cooperation?
Это идеально для меня.
This is perfect for me

 

Похожие Запросы : идеально подходит для использования - идеально подходит для использования - идеально подходит для - идеально подходит для - идеально подходит для - идеально подходит для - идеально подходит для - идеально подходит для - идеально подходит для - идеально подходит для - идеально подходит для - идеально подходит для - Идеально подходит для - для совместного использования