Перевод "для совместного использования" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : использования - перевод : для - перевод : для совместного использования - перевод : использования - перевод : для - перевод : для - перевод : использования - перевод : для совместного использования - перевод : для - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Представление делегатами систем совместного использования активов | Presentation by delegates of asset sharing systems. |
СОВМЕСТНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВЫГОД 22 28 10 | INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS AND ACCESS AND BENEFIT SHARING ISSUES 22 28 8 |
Существует ли регламентированный порядок совместного использования результатов сотрудничества? | Are there provisions for sharing the results of the cooperation? |
Международный режим доступа к генетическим ресурсам и совместного использования выгод | International regime on access and benefit sharing and indigenous participation |
Авторские права и совместного использования файлов обсуждались на своем сайте? | Is copyright and file sharing discussed on their website? |
То есть это поиск способа более эффективного совместного использования вещей. | And so it's the pursuit of better things, easily shared. |
Это первое. Второе Экология совместного использования нуждается в свободе, чтобы творить. | That's number one. Number two This ecology of sharing needs freedom within which to create. |
Комитет рекомендует разработать разумные директивные установки в отношении совместного использования автомобилей. | The Committee recommends that a prudent policy with a view to vehicle sharing be developed. |
Однако важнейший вопрос совместного использования вод Ганга по прежнему остается нерешенным. | However, the critical issue of sharing Ganges waters remains unresolved. |
Подобная политика может быть усилена за счет совместного использования успешного опыта. | Boosting energy efficiency and thus also energy security Implementing policies to promote renewable sources of energy. |
iii) проблемы институционального характера, касающиеся доступа к данным и их совместного использования | LDC Parties and the LEG identified the following areas as posing potential technical difficulties for NAPA implementation |
с) горизонтaльной связи между департаментами для обмена данными, информацией и идеями и совместного использования тех или иных систем | (c) Horizontal communication between departments in order to exchange data, information and ideas, and share facilities |
Состоявшийся в ходе работы КРОК 3 обмен мнениями по рассматривавшимся тематическим вопросам обеспечил аналитическую основу для совместного использования опыта. | The exchanges which took place during CRIC on the thematic issues under review provided an analytical platform for experience sharing. |
Комитет надеется, что оба департамента предпримут все усилия для создания общей атмосферы транспарентности, взаимного сотрудничества и совместного использования данных. | The Committee trusts that both Departments will endeavour to ensure an overall environment of transparency, mutual cooperation and data sharing. |
Программа для совместного редактирования Gobby (0.5) | Gobby Collaborative Editor (0.5) |
Элиза, дочь Гарроу, получала 300 в год от управляющих, и дополнительно 200 выдавали Элизе и её мужу для совместного использования. | Eliza, Garrow's daughter, received 300 a year from the interest on the trust, with an additional provision of 200 for the joint use of Eliza and her husband. |
Предназначена для совместного использования памяти между потоками и или процессами (а не только между потоками внутри процесса) с семантикой транзакций. | It is for sharing memory between threads and or processes (not just between threads within a process) with transactional semantics. |
Для этого, в частности, необходимо расширить сотрудничество между национальными органами по озону в деле совместного использования информации, касающейся незаконной торговли | This should include greater collaboration among national ozone units NOUs toin the sharing of share infinformation on illegal trade |
quot ПРООН и специализированным учреждениям, имеющим отделения в малых странах, следует изучить возможности для более широкого совместного использования баз данных. | quot The UNDP and the specialized agencies with offices in small countries should examine the possibilities of greater sharing of databases. |
Возможно, найти рациональные способы совместного использования и управления водой проще, чем решить большие проблемы. | Finding rational ways to share and co manage water may be easier than solving the big issues. |
Но что мы наблюдаем сейчас, так это появление четвертой системы совместного использования и обмена. | But what we're seeing now is the emergence of this fourth system of social sharing and exchange. |
Клиент SoulSeek для совместного доступа к файлам | SoulSeek filesharing client |
Но значительная часть знаний человеческой расы в настоящий момент хранится в базах данных, зачастую на локальных компьютерах, они недоступны для совместного использования. | But a lot of the state of knowledge of the human race at the moment is on databases, often sitting in their computers, and actually, currently not shared. |
Возможно, найти рациональные способы совместного использования и управления водой проще, чем решить quot большие quot проблемы. | Finding rational ways to share and co manage water may be easier than solving the big issues. |
Компьютеры часто используются совместно, и показатель совместного использования компьютеров в развивающихся странах выше, чем в развитых. | Computers are often shared and the rate of sharing in developing countries is higher than in developed countries. |
Всемирный банк получает доступ к этим файлам посредством обмена компьютерными лентами и совместного использования компьютeрной техники. | The World Bank obtains access to these files through the exchange of computer tapes and through the use of shared computer facilities. |
Учреждения и программы Организации Объединенных Наций действовали в тесном сотрудничестве на основе распределения функций и совместного использования ресурсов, необходимых для удовлетворения непосредственных потребностей. | United Nations agencies and programmes collaborated closely in distributing functions and sharing resources to meet immediate needs. |
Он отметил, что большинство выступавших говорили о сборе данных и необходимости совместного использования информации и обмена ею. | He noted that most speakers had made reference to data collection and the need to share and exchange information. |
Деятельность МАГАТЭ способствует достижению мира на планете и помогает получить блага от совместного использования ядерной технологии в международном масштабе для достижения социально экономического развития. | The IAEA's activities contribute to the establishment of peace in the world and help secure the benefits of sharing nuclear technology internationally to achieve socio economic development. |
Эти тренажеры Ми 8Т предназначены для этого совместного предприятия. | Robert Montoya is a BSVT agent in West Africa and claims to own these helicopters as part of an agreement with BSVT to set up an aircraft rehabilitation workshop in Lomé these Mi 8T simulators are for this joint venture. |
Механизмы совместного покрытия расходов для совместно финансируемой административной деятельности | Cost sharing mechanisms for jointly financed administrative activities |
Специальный комитет для совместного управления информационными потоками в миссии | The Department of Peacekeeping Operations should develop an institutional capacity for backstopping field missions by strengthening the monitoring and assessment capacity in the Situation Centre, or the Current Military Operations Service (paras. |
Мы должны поискать кое какие документы для совместного задания. | We've got to look for some documents for a joint assignment. |
Уже сейчас появляется ряд сопутствующих вопросов, начиная с проблемы охраны окружающей среды и заканчивая проблемой совместного использования благ. | Already, related issues have emerged, ranging from protecting the environment to sharing the benefits. |
Было также отмечено расширение в этой связи взаимодействия, обмена информацией и совместного использования ресурсов среди четырех мест службы. | The resulting increase in interaction, information exchange and resource sharing among the four main duty stations was also welcomed. |
На фоне растущего спроса на имеющиеся финансовые ресурсы еще более очевидной становится необходимость совместного использования ресурсов и возможностей. | With increasing demands for available funds, the need to pool resources and talents became even more apparent. |
Для совместного использования воды необходимо гибкое, непрерывное, коллективное управление водой, основанное на согласованных правах и обязанностях, а также постоянный мониторинг и механизмы по разрешению споров. | Shared water calls for flexible, continuous, cooperative water management, based on agreed upon rights and responsibilities, as well as ongoing monitoring and dispute resolution mechanisms. |
Первоначально перед группой стояла задача создания системы CPM совместного использования дисков для сетей на основе оборудования CP M, которое в то время продавала компания Novell. | The team was originally assigned to create a CP M disk sharing system to help network the CP M Motorola 68000 hardware that Novell sold at the time. |
f) подготовить реестры поставщиков услуг в области профессиональной подготовки персонала на соответствующих уровнях (на уровнях штаб квартиры, региона и страны) для совместного использования всеми организациями | (f) Develop rosters of training providers at the appropriate levels (headquarter, regional, country), to be shared among organizations |
Такое сотрудничество с различными органами Организации Объединенных Наций, несомненно, проложит путь для использования бесчисленных возможностей и совместного потенциала огромных материальных и людских ресурсов нашего региона. | These cooperative linkages with United Nations bodies would beyond a doubt pave the way for exploiting the countless opportunities and the combined potential offered by our region apos s vast material and human resources. |
Не для коммерческого использования. | Non Commercial Use. |
Не для коммерческого использования. | Non Commercial Use. |
Не для коммерческого использования. | Non commercial use. |
В. Условия для использования | Conditions for use |
Область для частного использования | Private Use Area |
Похожие Запросы : для совместного использования файлов - для совместного использования этого - сделано для совместного использования - предназначены для совместного использования - совместного использования выгод - Концепция совместного использования - проблемы совместного использования - возможности совместного использования - практика совместного использования - затраты совместного использования - идеально подходит для совместного использования - Система совместного использования файлов - сайт совместного использования файлов