Перевод "практика совместного использования" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
практика - перевод : практика - перевод : использования - перевод : использования - перевод : практика - перевод : практика - перевод : практика - перевод : практика - перевод : использования - перевод : практика - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Представление делегатами систем совместного использования активов | Presentation by delegates of asset sharing systems. |
СОВМЕСТНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВЫГОД 22 28 10 | INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS AND ACCESS AND BENEFIT SHARING ISSUES 22 28 8 |
Существует ли регламентированный порядок совместного использования результатов сотрудничества? | Are there provisions for sharing the results of the cooperation? |
Практика использования контрольно пропускных пунктов посягает на человеческое достоинство. | The implementation of the checkpoint regime violates human dignity. |
Международный режим доступа к генетическим ресурсам и совместного использования выгод | International regime on access and benefit sharing and indigenous participation |
Авторские права и совместного использования файлов обсуждались на своем сайте? | Is copyright and file sharing discussed on their website? |
То есть это поиск способа более эффективного совместного использования вещей. | And so it's the pursuit of better things, easily shared. |
Это первое. Второе Экология совместного использования нуждается в свободе, чтобы творить. | That's number one. Number two This ecology of sharing needs freedom within which to create. |
Комитет рекомендует разработать разумные директивные установки в отношении совместного использования автомобилей. | The Committee recommends that a prudent policy with a view to vehicle sharing be developed. |
Однако важнейший вопрос совместного использования вод Ганга по прежнему остается нерешенным. | However, the critical issue of sharing Ganges waters remains unresolved. |
Подобная политика может быть усилена за счет совместного использования успешного опыта. | Boosting energy efficiency and thus also energy security Implementing policies to promote renewable sources of energy. |
iii) проблемы институционального характера, касающиеся доступа к данным и их совместного использования | LDC Parties and the LEG identified the following areas as posing potential technical difficulties for NAPA implementation |
Регулирующие рамки и практика использования ЭРА в сфере публичных закупок сравнительное исследование | The regulatory framework and practice with respect to the use of ERAs in public procurement comparative study |
Никаких чудес, практика, практика, практика. | There's no magic it's practice, practice, practice. |
Возможно, найти рациональные способы совместного использования и управления водой проще, чем решить большие проблемы. | Finding rational ways to share and co manage water may be easier than solving the big issues. |
Но что мы наблюдаем сейчас, так это появление четвертой системы совместного использования и обмена. | But what we're seeing now is the emergence of this fourth system of social sharing and exchange. |
В ходе исследования в Боливии была выявлена практика использования принудительного труда среди коренных народов. | In Bolivia, a different study has also documented the existence of forced labour against indigenous people. |
Регламентирующие рамки и практика в отношении использования ЭРА в сфере публичных закупок сравнительное исследование | The regulatory framework and practice with respect to the use of ERAs in public procurement comparative study |
Практика использования гекконов народной медициной для лечения СПИДа и астмы вызывает серьёзные опасения Министерства Здравоохранения. | The folkloric practice of using geckos as cure for AIDS and asthma persists to this day and is of serious concern to the Department of Health (DOH). |
Практика использования ложных ошибок 404 в качестве цензуры также были зарегистрированы в Таиланде и Тунисе. | The practice of employing fake 404 errors as a means to conceal censorship has also been reported in Thailand and Tunisia. |
И хотя Португалия в 1876 году официально отменила рабство, практика использования принудительного наёмного труда продолжалась. | Although Portugal officially abolished slavery in 1876, the practice of forced paid labor continued. |
Особенно отвратительной является практика использования бомбистов смертников против ни в чем не повинных мирных жителей. | The use of suicide bombings against innocent civilians is particularly abhorrent. |
Возможно, найти рациональные способы совместного использования и управления водой проще, чем решить quot большие quot проблемы. | Finding rational ways to share and co manage water may be easier than solving the big issues. |
Компьютеры часто используются совместно, и показатель совместного использования компьютеров в развивающихся странах выше, чем в развитых. | Computers are often shared and the rate of sharing in developing countries is higher than in developed countries. |
Всемирный банк получает доступ к этим файлам посредством обмена компьютерными лентами и совместного использования компьютeрной техники. | The World Bank obtains access to these files through the exchange of computer tapes and through the use of shared computer facilities. |
a) в настоящее время в соответствии с рекомендацией по итогам проверки введена обязательная практика использования паролей | (a) Passwords are now mandatory following the audit recommendation |
Он отметил, что большинство выступавших говорили о сборе данных и необходимости совместного использования информации и обмена ею. | He noted that most speakers had made reference to data collection and the need to share and exchange information. |
Практика | 13.2.2 In practice |
Практика... | Practicing... |
Уже сейчас появляется ряд сопутствующих вопросов, начиная с проблемы охраны окружающей среды и заканчивая проблемой совместного использования благ. | Already, related issues have emerged, ranging from protecting the environment to sharing the benefits. |
Было также отмечено расширение в этой связи взаимодействия, обмена информацией и совместного использования ресурсов среди четырех мест службы. | The resulting increase in interaction, information exchange and resource sharing among the four main duty stations was also welcomed. |
с) горизонтaльной связи между департаментами для обмена данными, информацией и идеями и совместного использования тех или иных систем | (c) Horizontal communication between departments in order to exchange data, information and ideas, and share facilities |
На фоне растущего спроса на имеющиеся финансовые ресурсы еще более очевидной становится необходимость совместного использования ресурсов и возможностей. | With increasing demands for available funds, the need to pool resources and talents became even more apparent. |
В Древней Греции существовала практика использования посредников (proxenetas), римское право, начиная с кодекса Юстиниана (530 533 н. | The practice developed in Ancient Greece (which knew the non marital mediator as a proxenetas ), then in Roman civilization. |
Blast Fishing ) практика использования взрывчатых веществ для оглушения или убийства косяков рыб для удобства их последующего сбора. | Blast fishing or dynamite fishing is the practice of using explosives to stun or kill schools of fish for easy collection. |
17. Практика использования в операциях по поддержанию мира значительного числа добровольцев Организации Объединенных Наций является сравнительно недавней. | 17. The use of significant numbers of United Nations Volunteers in peace keeping operations is fairly recent. |
Компания Valley Metro владеет транспортной системой в агломерации, включающей в себя поезда ЛРТ, автобусы и программу совместного использования автомобилей. | Public transportation Valley Metro provides public transportation throughout the metropolitan area, with its trains, buses, and a ride share program. |
Кроме того, каждая библиотека дублировала отдельные собрания и деятельность других библиотек, поскольку легких способов совместного использования ресурсов не существовало. | In addition, because there was no easy way of sharing resources, each library duplicated some of the collections and activities of the others. |
Состоявшийся в ходе работы КРОК 3 обмен мнениями по рассматривавшимся тематическим вопросам обеспечил аналитическую основу для совместного использования опыта. | The exchanges which took place during CRIC on the thematic issues under review provided an analytical platform for experience sharing. |
Комитет надеется, что оба департамента предпримут все усилия для создания общей атмосферы транспарентности, взаимного сотрудничества и совместного использования данных. | The Committee trusts that both Departments will endeavour to ensure an overall environment of transparency, mutual cooperation and data sharing. |
Кроме того, практика использования оптовых фирм или поставщиков, предлагаемых заказчиками, может нарушить нормальный процесс и создать коллизию интересов. | Moreover, the practice of using vendors or suppliers suggested by requisitioners could lead to irregularities in the process and could raise questions of conflict of interest. |
КРИТЕРИИ СОВМЕСТНОГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ | CRITERIA FOR JOINT IMPLEMENTATION |
Рекомендуемая практика | Recommended practice |
Языковая практика | Practice Languages |
Такова практика! | That's the praxis! |
Похожие Запросы : практика использования - практика использования - практика использования - практика использования - для совместного использования - совместного использования выгод - Концепция совместного использования - проблемы совместного использования - возможности совместного использования - затраты совместного использования - для совместного использования - для совместного использования файлов - Система совместного использования файлов - для совместного использования этого