Перевод "практика совместного использования" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

практика - перевод : практика - перевод : использования - перевод : использования - перевод : практика - перевод : практика - перевод : практика - перевод : практика - перевод : использования - перевод : практика - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Представление делегатами систем совместного использования активов
Presentation by delegates of asset sharing systems.
СОВМЕСТНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВЫГОД 22 28 10
INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS AND ACCESS AND BENEFIT SHARING ISSUES 22 28 8
Существует ли регламентированный порядок совместного использования результатов сотрудничества?
Are there provisions for sharing the results of the cooperation?
Практика использования контрольно пропускных пунктов посягает на человеческое достоинство.
The implementation of the checkpoint regime violates human dignity.
Международный режим доступа к генетическим ресурсам и совместного использования выгод
International regime on access and benefit sharing and indigenous participation
Авторские права и совместного использования файлов обсуждались на своем сайте?
Is copyright and file sharing discussed on their website?
То есть это поиск способа более эффективного совместного использования вещей.
And so it's the pursuit of better things, easily shared.
Это первое. Второе Экология совместного использования нуждается в свободе, чтобы творить.
That's number one. Number two This ecology of sharing needs freedom within which to create.
Комитет рекомендует разработать разумные директивные установки в отношении совместного использования автомобилей.
The Committee recommends that a prudent policy with a view to vehicle sharing be developed.
Однако важнейший вопрос совместного использования вод Ганга по прежнему остается нерешенным.
However, the critical issue of sharing Ganges waters remains unresolved.
Подобная политика может быть усилена за счет совместного использования успешного опыта.
Boosting energy efficiency and thus also energy security Implementing policies to promote renewable sources of energy.
iii) проблемы институционального характера, касающиеся доступа к данным и их совместного использования
LDC Parties and the LEG identified the following areas as posing potential technical difficulties for NAPA implementation
Регулирующие рамки и практика использования ЭРА в сфере публичных закупок сравнительное исследование
The regulatory framework and practice with respect to the use of ERAs in public procurement comparative study
Никаких чудес, практика, практика, практика.
There's no magic it's practice, practice, practice.
Возможно, найти рациональные способы совместного использования и управления водой проще, чем решить большие проблемы.
Finding rational ways to share and co manage water may be easier than solving the big issues.
Но что мы наблюдаем сейчас, так это появление четвертой системы совместного использования и обмена.
But what we're seeing now is the emergence of this fourth system of social sharing and exchange.
В ходе исследования в Боливии была выявлена практика использования принудительного труда среди коренных народов.
In Bolivia, a different study has also documented the existence of forced labour against indigenous people.
Регламентирующие рамки и практика в отношении использования ЭРА в сфере публичных закупок сравнительное исследование
The regulatory framework and practice with respect to the use of ERAs in public procurement comparative study
Практика использования гекконов народной медициной для лечения СПИДа и астмы вызывает серьёзные опасения Министерства Здравоохранения.
The folkloric practice of using geckos as cure for AIDS and asthma persists to this day and is of serious concern to the Department of Health (DOH).
Практика использования ложных ошибок 404 в качестве цензуры также были зарегистрированы в Таиланде и Тунисе.
The practice of employing fake 404 errors as a means to conceal censorship has also been reported in Thailand and Tunisia.
И хотя Португалия в 1876 году официально отменила рабство, практика использования принудительного наёмного труда продолжалась.
Although Portugal officially abolished slavery in 1876, the practice of forced paid labor continued.
Особенно отвратительной является практика использования бомбистов смертников против ни в чем не повинных мирных жителей.
The use of suicide bombings against innocent civilians is particularly abhorrent.
Возможно, найти рациональные способы совместного использования и управления водой проще, чем решить quot большие quot проблемы.
Finding rational ways to share and co manage water may be easier than solving the big issues.
Компьютеры часто используются совместно, и показатель совместного использования компьютеров в развивающихся странах выше, чем в развитых.
Computers are often shared and the rate of sharing in developing countries is higher than in developed countries.
Всемирный банк получает доступ к этим файлам посредством обмена компьютерными лентами и совместного использования компьютeрной техники.
The World Bank obtains access to these files through the exchange of computer tapes and through the use of shared computer facilities.
a) в настоящее время в соответствии с рекомендацией по итогам проверки введена обязательная практика использования паролей
(a) Passwords are now mandatory following the audit recommendation
Он отметил, что большинство выступавших говорили о сборе данных и необходимости совместного использования информации и обмена ею.
He noted that most speakers had made reference to data collection and the need to share and exchange information.
Практика
13.2.2 In practice
Практика...
Practicing...
Уже сейчас появляется ряд сопутствующих вопросов, начиная с проблемы охраны окружающей среды и заканчивая проблемой совместного использования благ.
Already, related issues have emerged, ranging from protecting the environment to sharing the benefits.
Было также отмечено расширение в этой связи взаимодействия, обмена информацией и совместного использования ресурсов среди четырех мест службы.
The resulting increase in interaction, information exchange and resource sharing among the four main duty stations was also welcomed.
с) горизонтaльной связи между департаментами для обмена данными, информацией и идеями и совместного использования тех или иных систем
(c) Horizontal communication between departments in order to exchange data, information and ideas, and share facilities
На фоне растущего спроса на имеющиеся финансовые ресурсы еще более очевидной становится необходимость совместного использования ресурсов и возможностей.
With increasing demands for available funds, the need to pool resources and talents became even more apparent.
В Древней Греции существовала практика использования посредников (proxenetas), римское право, начиная с кодекса Юстиниана (530 533 н.
The practice developed in Ancient Greece (which knew the non marital mediator as a proxenetas ), then in Roman civilization.
Blast Fishing ) практика использования взрывчатых веществ для оглушения или убийства косяков рыб для удобства их последующего сбора.
Blast fishing or dynamite fishing is the practice of using explosives to stun or kill schools of fish for easy collection.
17. Практика использования в операциях по поддержанию мира значительного числа добровольцев Организации Объединенных Наций является сравнительно недавней.
17. The use of significant numbers of United Nations Volunteers in peace keeping operations is fairly recent.
Компания Valley Metro владеет транспортной системой в агломерации, включающей в себя поезда ЛРТ, автобусы и программу совместного использования автомобилей.
Public transportation Valley Metro provides public transportation throughout the metropolitan area, with its trains, buses, and a ride share program.
Кроме того, каждая библиотека дублировала отдельные собрания и деятельность других библиотек, поскольку легких способов совместного использования ресурсов не существовало.
In addition, because there was no easy way of sharing resources, each library duplicated some of the collections and activities of the others.
Состоявшийся в ходе работы КРОК 3 обмен мнениями по рассматривавшимся тематическим вопросам обеспечил аналитическую основу для совместного использования опыта.
The exchanges which took place during CRIC on the thematic issues under review provided an analytical platform for experience sharing.
Комитет надеется, что оба департамента предпримут все усилия для создания общей атмосферы транспарентности, взаимного сотрудничества и совместного использования данных.
The Committee trusts that both Departments will endeavour to ensure an overall environment of transparency, mutual cooperation and data sharing.
Кроме того, практика использования оптовых фирм или поставщиков, предлагаемых заказчиками, может нарушить нормальный процесс и создать коллизию интересов.
Moreover, the practice of using vendors or suppliers suggested by requisitioners could lead to irregularities in the process and could raise questions of conflict of interest.
КРИТЕРИИ СОВМЕСТНОГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ
CRITERIA FOR JOINT IMPLEMENTATION
Рекомендуемая практика
Recommended practice
Языковая практика
Practice Languages
Такова практика!
That's the praxis!

 

Похожие Запросы : практика использования - практика использования - практика использования - практика использования - для совместного использования - совместного использования выгод - Концепция совместного использования - проблемы совместного использования - возможности совместного использования - затраты совместного использования - для совместного использования - для совместного использования файлов - Система совместного использования файлов - для совместного использования этого