Перевод "идет рука об руку" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

рука - перевод :
Arm

рука - перевод : рука - перевод : об - перевод : идет - перевод : идет рука об руку - перевод : рука - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Рука об руку.
Yes, yes, shaking hands.
Навсегда рука об руку....
Hand in hand forever (Hey, yeah, yeah, yeah, yeah)
Навсегда рука об руку...
Hand in hand forever (Hey, yeah, yeah, yeah, yeah)
Навсегда рука об руку...
Hand and hand forever (Hey, yeah, yeah, yeah, yeah)
Одни рука об руку,
Одни рука об руку,
Пара шла рука об руку.
The couple was walking arm in arm.
Демократия благосостояния идет рука об руку с плюрализмом, принципом господства права и укоренившейся цивилизацией.
Welfare democracy goes hand in hand with pluralism, the rule of law, and a deep rooted civilization.
Нередко это идет рука об руку с безнаказанностью за гомофобные преступления на почве ненависти.
This often goes together with impunity for homophobic hate crimes.
Распространение этих ситуаций идет рука об руку с растущим желанием обладать оружием массового уничтожения.
The proliferation of these situations has gone hand in hand with a growing desire to possess weapons of mass destruction.
Нет, благое управление является синонимом эффективного управления и идет рука об руку с поддержанием суверенитета.
No good governance is synonymous with effective governance and goes hand in hand with sovereignty.
Любовь и ревность идут рука об руку.
Love and jealousy go hand in hand.
Богатство и здоровье идут рука об руку.
Wealth and health go hand in hand.
Рука об руку в борьбе c трудностями.
Arm in arm for struggle.
Они рука об руку, и ,зажжется, танцуют.
They're hand in hand,they seem to be dancing.
Никогда не устают гулять рука об руку.
Never tire of walking hand in hand
Модернизация идет рука об руку с развитием адекватной инфраструктуры транспорта и связи и оптимальным использованием энергетических ресурсов.
Modernization goes hand in hand with the development of an adequate infrastructure of transportation and communications and the optimum use of energy sources.
Шагают ли они рука об руку по планете?
Do both march in tandem around the globe?
Теория и практика должны идти рука об руку.
Theory and practice should go hand in hand.
Ревность и глупость часто идут рука об руку.
Jealousy and stupidity often walk together.
Мир и экономическое сотрудничество идут рука об руку.
Peace and economic cooperation go hand in hand.
Привилегии и ответственность должны идти рука об руку.
Privileges and responsibilities go hand in hand.
Потребление мяса и урбанизация идут рука об руку.
So meat and urbanism are rising hand in hand.
Поэтому, безопасность и развитие должны идти рука об руку.
Therefore, security and development must go hand in hand.
Национальные проблемы и личные трагедии идут рука об руку.
Individual tragedy and national hardship go hand in hand.
Счастливые семьи и гармоничное государство идут рука об руку.
Happy households and harmonious states go together.
Для Ататюрка западнизация и модернизация шли рука об руку.
For Ataturk, Westernization and modernization went hand in hand.
Теория и практика не всегда идут рука об руку.
Theory and practice do not necessarily go together.
Слава и успех не всегда идут рука об руку.
Fame and success don't always walk hand in hand.
Частные компании работали рука об руку с местными общинами.
Private companies have been working in conjunction with local communities.
Мир и бедность никогда не шли рука об руку.
Peace and poverty are never friends.
Все должны рука об руку работать на авторитет ЮНИДО.
All should work together for the greatness of UNIDO.
Рука об руку мы стали спасать евреев и арабов.
We started hand in hand saving Jews and Arabs.
Теперь мы вместе, рука об руку, возделываем один виноградник.
Here we are, side by side, fellow workers in the vineyard.
Жизнь без страха невозможна до тех пор, пока политическая власть идет рука об руку с экономической силой производителей оружия.
A life without fear will not be possible while political power is allied with the economic power of the arms producers.
Рука руку моет.
One hand washes the other.
Я знаю, это немного неловко но на самом деле дать рука об руку рука об руку так же как и рабби Шимон Бар Йохай ,
I know it's a little embarrassing but really give hand in hand in hand in hand as did Rabbi Shimon Bar Yochai ,
Достижение мира и региональная денуклеаризация должны идти рука об руку.
Peace and regional de nuclearization must go hand in hand.
Индустриализация нередко идёт рука об руку с загрязнением окружающей среды.
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
Действуя рука об руку, женщины в конечном итоге добьются своего.
Acting hand in hand, women would in the end triumph.
Оно должно идти рука об руку с волей к защите.
It must be accompanied with a will to protect.
Справлюсь? Мы с профессором много лет работаем рука об руку.
For years, the professor and I have been working together.
Похороны новых жертв и рост протестных настроений идут рука об руку.
Against a backdrop of martyrs' funerals, a protest mood is growing.
Мы обязаны идти рука об руку и делать что нибудь вместе.
We must be hand in hand and do something together.
И рука об руку с ожирением идёт, конечно, диабет. Статистика устрашающая.
And hand in hand with obesity of course comes diabetes, and the stats on this are frightening.
вроде собирались ехать в Китай рука об руку с наследницей Сейдзингрупп?
Well, did you say something like you're going to China holding that Sejin Group woman's hand?

 

Похожие Запросы : рука об руку - работая рука об руку с - идет об обеспечении - пикап руку - за руку - за руку - дать руку - учитывая руку - сломал руку