Перевод "идет рука об руку" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
рука - перевод : рука - перевод : рука - перевод : об - перевод : идет - перевод : идет рука об руку - перевод : рука - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Рука об руку. | Yes, yes, shaking hands. |
Навсегда рука об руку.... | Hand in hand forever (Hey, yeah, yeah, yeah, yeah) |
Навсегда рука об руку... | Hand in hand forever (Hey, yeah, yeah, yeah, yeah) |
Навсегда рука об руку... | Hand and hand forever (Hey, yeah, yeah, yeah, yeah) |
Одни рука об руку, | Одни рука об руку, |
Пара шла рука об руку. | The couple was walking arm in arm. |
Демократия благосостояния идет рука об руку с плюрализмом, принципом господства права и укоренившейся цивилизацией. | Welfare democracy goes hand in hand with pluralism, the rule of law, and a deep rooted civilization. |
Нередко это идет рука об руку с безнаказанностью за гомофобные преступления на почве ненависти. | This often goes together with impunity for homophobic hate crimes. |
Распространение этих ситуаций идет рука об руку с растущим желанием обладать оружием массового уничтожения. | The proliferation of these situations has gone hand in hand with a growing desire to possess weapons of mass destruction. |
Нет, благое управление является синонимом эффективного управления и идет рука об руку с поддержанием суверенитета. | No good governance is synonymous with effective governance and goes hand in hand with sovereignty. |
Любовь и ревность идут рука об руку. | Love and jealousy go hand in hand. |
Богатство и здоровье идут рука об руку. | Wealth and health go hand in hand. |
Рука об руку в борьбе c трудностями. | Arm in arm for struggle. |
Они рука об руку, и ,зажжется, танцуют. | They're hand in hand,they seem to be dancing. |
Никогда не устают гулять рука об руку. | Never tire of walking hand in hand |
Модернизация идет рука об руку с развитием адекватной инфраструктуры транспорта и связи и оптимальным использованием энергетических ресурсов. | Modernization goes hand in hand with the development of an adequate infrastructure of transportation and communications and the optimum use of energy sources. |
Шагают ли они рука об руку по планете? | Do both march in tandem around the globe? |
Теория и практика должны идти рука об руку. | Theory and practice should go hand in hand. |
Ревность и глупость часто идут рука об руку. | Jealousy and stupidity often walk together. |
Мир и экономическое сотрудничество идут рука об руку. | Peace and economic cooperation go hand in hand. |
Привилегии и ответственность должны идти рука об руку. | Privileges and responsibilities go hand in hand. |
Потребление мяса и урбанизация идут рука об руку. | So meat and urbanism are rising hand in hand. |
Поэтому, безопасность и развитие должны идти рука об руку. | Therefore, security and development must go hand in hand. |
Национальные проблемы и личные трагедии идут рука об руку. | Individual tragedy and national hardship go hand in hand. |
Счастливые семьи и гармоничное государство идут рука об руку. | Happy households and harmonious states go together. |
Для Ататюрка западнизация и модернизация шли рука об руку. | For Ataturk, Westernization and modernization went hand in hand. |
Теория и практика не всегда идут рука об руку. | Theory and practice do not necessarily go together. |
Слава и успех не всегда идут рука об руку. | Fame and success don't always walk hand in hand. |
Частные компании работали рука об руку с местными общинами. | Private companies have been working in conjunction with local communities. |
Мир и бедность никогда не шли рука об руку. | Peace and poverty are never friends. |
Все должны рука об руку работать на авторитет ЮНИДО. | All should work together for the greatness of UNIDO. |
Рука об руку мы стали спасать евреев и арабов. | We started hand in hand saving Jews and Arabs. |
Теперь мы вместе, рука об руку, возделываем один виноградник. | Here we are, side by side, fellow workers in the vineyard. |
Жизнь без страха невозможна до тех пор, пока политическая власть идет рука об руку с экономической силой производителей оружия. | A life without fear will not be possible while political power is allied with the economic power of the arms producers. |
Рука руку моет. | One hand washes the other. |
Я знаю, это немного неловко но на самом деле дать рука об руку рука об руку так же как и рабби Шимон Бар Йохай , | I know it's a little embarrassing but really give hand in hand in hand in hand as did Rabbi Shimon Bar Yochai , |
Достижение мира и региональная денуклеаризация должны идти рука об руку. | Peace and regional de nuclearization must go hand in hand. |
Индустриализация нередко идёт рука об руку с загрязнением окружающей среды. | Industrialization often goes hand in hand with pollution. |
Действуя рука об руку, женщины в конечном итоге добьются своего. | Acting hand in hand, women would in the end triumph. |
Оно должно идти рука об руку с волей к защите. | It must be accompanied with a will to protect. |
Справлюсь? Мы с профессором много лет работаем рука об руку. | For years, the professor and I have been working together. |
Похороны новых жертв и рост протестных настроений идут рука об руку. | Against a backdrop of martyrs' funerals, a protest mood is growing. |
Мы обязаны идти рука об руку и делать что нибудь вместе. | We must be hand in hand and do something together. |
И рука об руку с ожирением идёт, конечно, диабет. Статистика устрашающая. | And hand in hand with obesity of course comes diabetes, and the stats on this are frightening. |
вроде собирались ехать в Китай рука об руку с наследницей Сейдзингрупп? | Well, did you say something like you're going to China holding that Sejin Group woman's hand? |
Похожие Запросы : рука об руку - работая рука об руку с - идет об обеспечении - пикап руку - за руку - за руку - дать руку - учитывая руку - сломал руку