Перевод "избыток калорий" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
избыток - перевод : избыток - перевод : избыток - перевод : избыток - перевод : избыток - перевод : избыток - перевод : избыток - перевод : избыток калорий - перевод : избыток - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Просто комок калорий. | It's just a bunch of calories. |
Избыток рыбопромысловых мощностей | Fishing overcapacity |
В воде ноль калорий. | Water has zero calories. |
В воде нет калорий. | Water has no calories. |
Вы расходуете кучу калорий! | That's a terrible waste of calories. |
Это почти миллион калорий. | It's about a million calories. |
На международном уровне главное опасение вызывал не избыток политики, а избыток юриспруденции. | At the international level, the fear was not of too much politics but of too much law. |
Единственный способ похудеть это создать дефицит калорий, сжигая больше калорий, чем вы едите. | The only way to lose weight is to create a caloric deficit by burning more calories than you eat. |
Избыток (дефицит) за период | (defic it) for period |
Тела, которые выросли в режиме экономии калорий, оказались в избытке калорий послевоенного западного питания. | Bodies that were built to hang onto every calorie found themselves swimming in the superfluous calories of the post war Western diet. |
Сколько в этом бутерброде калорий? | How many calories are there in that sandwich? |
Сколько калорий в этом блюде? | How many calories are in this dish? |
Такой избыток мощи создаёт проблемы | So that overmatched capability creates problems catastrophic successes the White House calls them. |
У нас избыток природного газа. | We are overwhelmed with natural gas. |
Там избыток! Поговорим об этом. | There the excess! 'il Talk about it. |
Это избыток влаги в почве. | It's the excess soil. |
Особенности включают таймер чтобы определить продолжительность тренировок и счётчик калорий чтобы отслеживать сколько калорий вы сожгли. | Features include a timer to determine the duration of the workout, and a calorie counter to track how many calories burnt. |
Сколько калорий в ста граммах масла? | How many calories are in 100 grams of butter? |
Среднесуточное потребление калорий на душу населения | Daily calorie supply per capita |
Какая сотня калорий заправит вас сильнее? | Which hundred calories is going to fill you up more? |
В ресторанной еде слишком много калорий! | Restaurant food is high in calories. |
Мне лучше вернуться к подсчету калорий. | I'd better stick to counting calories. |
Ваш обед составил всего 260 калорий. | You'll be proud to know that the meal was only 260 calories. |
Он у нас обедал, 260 калорий. | He was in here for dinner, 260 calories. |
До развития земледелия все поголовно занимались собирательством, и чтобы получить тысячу калорий, нужно было потратить тысячу калорий. | Like, in the days before agriculture, everybody's job was foraging, and it took about a thousand calories of work to create a thousand calories of food. |
Более того, существует глобальный избыток нефти. | Indeed, there is a global glut of oil. |
Избыток ионов калия (K ) в клетке. | For most cells this is potassium. |
У меня избыток места и табака. | I have more bedding than I need, and tobacco too. |
Мой тренер ест 6000 калорий в день. | My coach eats 6,000 calories a day. |
Сколько калорий в бутерброде с арахисовым маслом? | How many calories is a peanut butter sandwich? |
Но инсулин ускоряет превращение калорий в жир. | But insulin accelerates the conversion of calories into fat. |
Вот кусок мяса, который содержит 490 калорий. | So this whole hunk of meat contains 490 calories. |
А 10 калорий наших детей содержит газировка. | Ten percent of our kids' calories is coming from soda. |
Ныне ваш избыток в восполнение их недостатка а после их избыток в восполнение вашего недостатка, чтобы была равномерность, | but for equality. Your abundance at this present time supplies their lack, that their abundance also may become a supply for your lack that there may be equality. |
Ныне ваш избыток в восполнение их недостатка а после их избыток в восполнение вашего недостатка, чтобы была равномерность, | But by an equality, that now at this time your abundance may be a supply for their want, that their abundance also may be a supply for your want that there may be equality |
В Америке дефицит, а не избыток сбережений. | America has a savings deficiency, not a glut. |
Другим проблемным вопросом является избыток рабочей силы. | The local consultants have helped smoothing difficulties, especially in times of crisis . |
Важно отметить, что негативные последствия наблюдались при употреблении очень малых количеств например, 1 3 от общего потребления калорий, или 2 7 граммов (20 60 калорий) для человека, потребляющего 2000 калорий в день. | Importantly, adverse effects are seen at very low intakes for example, 1 3 of total energy, or approximately 2 7 grams (20 60 calories) for a person consuming 2000 calories day. |
Достаточно ли съедать по 1800 калорий в день? | Is eating 1,800 calories a day enough? |
Газированные напитки содержат огромное количество сахара и калорий. | Sodas contain enormous amounts of sugar and calories. |
И даже с точки зрения калорий оно отличное. | And even in terms of calories, it is very good. |
Они получили больше калорий из своего разнообразного обеда. | They got more calories over the course of a diversified meal. |
Нужно превратить 1500 калорий в огромное количество еды. | I have to make 1,500 calories look like a huge meal. |
В связи с высокими энергетическими потребностями беременным и родившим женщинам рекомендуется увеличивать дневную норму калорий примерно на 500 калорий в сутки. | Due to excess energy requirements, pregnant women and new moms are advised to increase their daily calorie intake by about 500 calories per day. |
Избыток азота так же вреден, как и недостаток. | Too much nitrogen is just as harmful as too little. |
Похожие Запросы : избыток избыток - Количество калорий - потребление калорий - ограничение калорий - этикетки калорий - потребление калорий