Перевод "известняк шахты" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
известняк - перевод : шахты - перевод : известняк - перевод : известняк - перевод : известняк шахты - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вперед в шахты | Onwards to the mines! |
Старый тоннель шахты. | Old mine tunnel. |
Все шахты готовы. | All the pits are ready. |
Угольные шахты закрываются | (suspenseful music) |
Это всего лишь известняк, тут ничего особенного. | And it's just limestone, nothing really special about it. |
Покажите штреки, вертикальные подъемные шахты, вен тиляционные штольни и другие характеристики работы шахты. | Show the coal face galleries, the vertical lift shafts, the ventila tion shafts and other features which demonstrate its workings. |
Его мозг от шахты. | His brain against mine. |
Многие шахты при шлось закрыть. | Many mines have been forced to close. |
Деньги, чтобы купить шахты. | Money to buy mines. |
Шахты в Алабаме, недвижимость. | Coal mines in Alabama, a little real estate. |
Вот эти белые скалы плотный известняк Кембрийского периода. | Those white cliffs are a dense Cambrian limestone. |
А это не снег так выглядит белый известняк. | And that's not snow that's what the white limestone looks like. |
Владельцы шахты отказались от переговоров. | Mine owners refused to negotiate. |
Глубина этой шахты пятьсот метров. | This mine is 500 meters deep. |
Внутри шахты было очень темно. | It was very dark inside the mine. |
Внутри шахты было очень темно. | It was very dark into the mine. |
Шахты арендовали от правителей Польши. | Mineshafts were leased from rulers of Poland. |
Эй, пора убираться из шахты. | Hey, get out of the mine. Things aren't going so well. |
Мистер Иванс, сам хозяин шахты. | Mr Evans. The mine owner himself. |
Другие полезные ископаемые включают известняк, уран, лигнит и медь. | Other minerals include calcium, uranium, lignite and copper. |
Жизнь города целиком зависела от шахты. | The life of the city was dictated by the mine. |
Шахты обеспечивают работой примерно 4000 человек. | Employment in the mines is provided to approximately 4,000 persons. |
b) теплоэлектростанции, угольные шахты и гидроэлектростанции | (b) Steam power stations, coal mines, and hydroelectric power stations |
Миру больше не нужны нефтяные шахты. | The world does not need any more tar mines. |
Некоторые из этих названий являются шахты. | Some of these names are mine. |
Только шахты Петровиц его могут производить. | Only the Petrowitz mines can deliver. |
А что там, в темноте шахты? | What good in the darkness of a mine? |
Наверное, этот парень слышал про шахты . | That fellow's probably heard about the mines. |
Эти традиции представлены в символике современной Лохьи известняк и яблоко. | These traditions are represented by the symbols of present day Lohja limestone and an apple. |
Тот же состав, что известняк, тот же состав, что мел. | It's the same stuff as this and the same stuff as this. |
Они добывали известняк для строящейся Одессы, работали в порту, занимались извозом. | The residents of this neighborhood were mostly the people who worked in those factories. |
Территория богата полезными ископаемыми молибден, золото, строительный материал, известняк и другие. | The territory is rich of minerals molybdenum, gold, construction materials, limestone and others. |
Целью этого робота было исследовать заброшенные шахты. | The objective here was to explore abandoned mines. |
Глава самой крупной горнодобывающей шахты Massey Coal. | The largest mountaintop miner is the head of Massey Coal. |
Шахты закрылись, люди ушли примерно в 1914. | The mines closed up, people skiddooed about 1914. |
Ты преуспела в блокировании выхода из шахты. | You succeeded very nicely in blocking up the entrance to this mine. |
Назван в честь фермы Лёккен и шахты Бергверк. | The name comes from a farm at the place. |
Кстати, почти все эти шахты состыковываются под землёй. | Now, almost all those mines, by the way, meet underneath the mountain. |
РОМЕО обмен верным обету твоей любви для шахты. | ROMEO The exchange of thy love's faithful vow for mine. |
ДЖУЛЬЕТТА Я дал тебе шахты до ты просьбе | JULlET I gave thee mine before thou didst request it |
Груз с золотом отправляется из шахты Дип Ривер. | A gold shipment leaves the Deep River mine. |
Практически, я сейчас владею всем городом, включая шахты. | I practically own Bonanza now, including the mines. |
Отец малыша будет удивлен.. ..когда вернется с шахты | The baby's father will be thrilled when he gets back from the mine. |
К истории исследования шахты Крубера, В. Н. Дублянский, 2004. | Maruashvili, L. I., Tintilozov, Z. K., and Changashvili, G. Z. |
После 1960 года все шахты в Лимбурге были закрыты. | In the decades following 1960, all the mines in Limburg were closed. |
Похожие Запросы : известняк саламандра - измельченный известняк - мокрый известняк - известняк бедрок - природный известняк - известняк порошок - доломитизированный известняк - известняк наполнителя - известняк серый - известняк муки