Перевод "извещение о готовности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
извещение - перевод : иЗВЕЩЕНИЕ - перевод : извещение о готовности - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Извещение о созыве | Letter of convocation |
5.2.12 Извещение о перевозке | Carrying Advice |
5.2.13 Извещение о получении | Receipt Advice |
5.3.16 Извещение о перевозке | Carrying Advice |
5.3.17 Извещение о получении | Receipt Advice |
Извещение о новой почтеName | Mail Alert |
5.2.16 Извещение о перечислении средств | Remittance Advice |
5.3.20 Извещение о перечислении средств | Remittance Advice |
извещение о перечислении средств, т.е. | Owing to its large size, the full text of this specification cannot be issued as a UN CEFACT Plenary document. |
Мы получили извещение о его смерти. | We received word of his death. |
Счет фактура извещение о перечислении средств. | The project team will develop the RSM and Core Components prior to the September Forum meeting. |
Дядя, на шаланде повесили извещение о продаже. | Uncle, there's a For Sale sign on the barge. |
Извещение системы безопасности | Security Alert |
Пассажир получил извещение. | The passenger receives a notification. |
5.2.11 Извещение об отправке | Despatch Advice |
5.3.15 Извещение об отправке | Despatch Advice |
Белфаст сообщает о готовности. | Belfast standing by. Go ahead. |
Держи 40, сообщи о готовности. | Steer 40 and signal when you're ready. |
Толькочто получено официальное извещение в 23.00 прекращены боевые действия. | I've just received official word firing ceased at 2300. |
Они говорили о готовности сказать первыми я люблю тебя , о готовности делать что то когда нет никаких гарантий, о готовности спокойно дождаться звонка от врача после того, как тебе сделали маммограмму. | They talked about the willingness to say, I love you first, the willingness to do something where there are no guarantees, the willingness to breathe through waiting for the doctor to call after your mammogram. |
Они говорили о готовности сказать первыми я люблю тебя , о готовности делать что то когда нет никаких гарантий, о готовности спокойно дождаться звонка от врача после того, как тебе сделали маммограмму. | They talked about the willingness to say, I love you first ... the willingness to do something where there are no guarantees ... the willingness to breathe through waiting for the doctor to call after your mammogram. |
Лирически песня рассказывает о готовности исправить разорвавшиеся отношения. | Lyrically, it discusses a willingness to correct a failed relationship. |
Швейцария заявила о своей готовности принять следующее совещание. | Switzerland proposes holding the next meeting. |
АИНТ заявил о своей готовности принять этот семинар. | ASST has offered to host the seminar. |
О СОСТОЯНИИ ГОТОВНОСТИ ДОКУМЕНТАЦИИ ДЛЯ СОРОК ВОСЬМОЙ СЕССИИ | STATE OF PREPARATION OF DOCUMENTATION FOR THE |
Сейчас же передайте директиву о полной боевой готовности. | Put the entire command on combat readiness right away. |
Случаи,что люди получили извещение,но их нет в списках избирателей. | The voters have received voting notification but there are no their names in the voters list and they can t vote |
Сноуден заявляет о готовности пообщаться с властями ФРГ по делу о прослушке | Snowden is expressing willingness to touch base with German authorities with regard to wiretaps |
Гомеру приходит извещение о просроченной книге из библиотеки, которую он взял, когда родился Барт, да так и не вернул. | Plot Homer is told that he has an overdue book from the library, which he checked out when Bart was a baby. |
Процент готовности | Percentage completed |
ГТД 5 (Финансовая деятельность) электронный счет фактура, извещение об электронном перечислении средств | As soon as information is available on the business processes to create and maintain a catalogue, the information shall be made available to the members of TBG1 and TBG6. |
Установите необходимое извещение об авторском праве. Это поле ограничено 128 символами ASCII. | Set here the necessary copyright notice. This field is limited to 128 ASCII characters. |
Город заявил о готовности попытаться удовлетворить просьбы, высказываемые дипломатическими представителями. | The City had indicated a willingness to attempt to accommodate requests made by diplomatic representatives. |
В этой связи рекомендуется, чтобы доноры заполняли стандартную форму извещение, содержащую соответствующую информацию. | In this connection, a standard advice form indicating the relevant information may be completed by donors. |
Организация Североатлантического договора (НАТО) заявила о своей готовности предоставить свой потенциал. | The North Atlantic Treaty Organization (NATO) has declared its willingness to make its capacities available. |
Украина уже заявила о своей готовности принять участие в этом процессе. | Ukraine has already declared its readiness to take part in this process. |
Мы заявляем о нашей готовности включить эти вопросы в политику регионального развития. | We express our willingness to incorporate these issues into regional development policies. |
Совет Безопасности заявил о своей готовности сотрудничать с ним по этому вопросу. | The Security Council expressed its readiness to work with him on this matter. |
c) записка Секретариата о готовности документации к сессии (E 2005 L.10) | International Bauxite Association (Council decision 1987 161) |
Малайзия еще раз заявляет о своей готовности сотрудничать в осуществлении таких усилий. | Malaysia reiterated its commitment to cooperating in such efforts. |
Одна из организаций сообщила о готовности к быстрому проведению классификации своих должностей. | One organization reported that it was now in a position to quickly carry out its own classification actions. |
Письмо Эритреи свидетельствует о том, что Эритрея не проявляет готовности к этому . | The Eritrean letter indicates no willingness on Eritrea's part in this regard. |
К тому же, метод рыночных цен ничего не говорит о готовности платить. | Furthermore the market price method does not indicate the willingness to pay. |
Консультативный комитет заявляет о готовности рассмотреть пересмотренное предложение в конце 2005 года. | IX.2 The Advisory Committee stands ready to take up the revised proposals late in 2005. |
Правительства Германии и Нидерландов заявили о своей готовности принять эти рабочие совещания. | The Governments of Germany and the Netherlands had offered to host these workshops. |
Похожие Запросы : извещение о - извещение о платеже - извещение о ДТП - извещение о предоплате - извещение о несоответствии - извещение о неуплате - извещение о платеже - извещение о запросе - уведомление о готовности - сертификат о готовности - сообщение о готовности - Декларация о готовности