Перевод "извлеченные уроки " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Извлеченные уроки | fax 31 70 416 3499 |
развития извлеченные уроки | lessons learned |
Уроки, извлеченные из Польши Качиньских | Lessons from the Kaczyński s Poland |
Уроки, извлеченные из Польши Качиньских | Lessons from the Kaczyńskis u0027 Poland |
Опыт ЮНИСЕФ и извлеченные уроки | UNICEF experience and lessons learned |
Контекст, извлеченные уроки и обоснование | Context, lessons learned and rationale |
Извлеченные уроки и передовая практика | Lessons learned and best practices |
Извлеченные уроки и новые вопросы | Lessons learned and emerging issues |
Надлежащая практика и извлеченные уроки | Some of these measures apply regardless of whether a parent is employed or not. |
Надлежащая практика и извлеченные уроки | Good Practices and Lessons Learned |
Надлежащая практика и извлеченные уроки | Good practices and lessons learned |
УРОКИ, ИЗВЛЕЧЕННЫЕ ИЗ СОЗДАНИЯ МЕХАНИЗМА ПЭУ | Thus, it is preferable that mitigation occur as close as possible to the impact site. |
В. Уроки, извлеченные из прошлого сотрудничества | Lessons from past cooperation |
Уроки, извлеченные государствами членами в процессе реформ | Lessons learned by Member States from the reform process |
Уроки, извлеченные из опыта использования системы представления докладов | Lessons learned from the system for the presentation of reports |
Извлеченные уроки и новые возможности для ускорения процесса осуществления | Lessons learned and new opportunities to expedite implementation |
УСПЕХИ, НЕУДАЧИ И ИЗВЛЕЧЕННЫЕ УРОКИ ОСНОВНЫЕ ЗАДАЧИ ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ КОНВЕНЦИИ | SUCCESSES, FAILURES AND LESSONS LEARNED KEY CHALLENGES IN IMPLEMENTING THE CONVENTION |
Извлеченные уроки Оценка воздействия на здоровье человека и экономическая оценка | Lessons Learned Assessment of Health Impacts and Economic Valuation |
Так, некоторые из вас возможно знаете блоге, запуска извлеченные уроки. | So, some of you maybe know the blog, Startup Lessons Learned. |
Миссия также установила, что МООНСГ готова действовать и применять извлеченные уроки. | The mission also found that MINUSTAH was willing to act and to apply lessons learned. |
Уроки, извлеченные из опыта использования системы представления докладов 92 96 25 | Lessons learned from the system for the presentation of reports 92 96 17 |
А. Уроки, извлеченные из процесса разработки и осуществления национальных программ действий | Lessons learned from the process of preparation and implementation of national action programmes |
Вы можете прочитать их всех на моем блоге, запуска извлеченные уроки. | You can read them all on my blog, Startup Lessons Learned. |
В нем также описываются некоторые извлеченные уроки, направления будущей деятельности и выводы. | This paper will provide an overview of Statistics Canada's EDR approach and will highlight key elements of the security model currently in place. |
Рекомендации для Рабочей группы 3 уроки, извлеченные из опыта борьбы с терроризмом | Recommendations for Working Group Three |
ТЕСТИРОВАНИЕ УДОБСТВА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И ДОСТУПНОСТИ БЛАНКОВ ПРИ ПРОВЕДЕНИИ ПЕРЕПИСЕЙ ЧЕРЕЗ ИНТЕРНЕТ ИЗВЛЕЧЕННЫЕ УРОКИ | The primary purpose of usability testing is to identify aspects of the user interface design that lead to less than successful and satisfying completion of the Internet form. |
Операционный опыт и уроки, извлеченные этими государствами участниками, существенно продвигают расчистку минных районов. | The operational experience of and lessons learned by these States Parties have substantially advanced the clearance of mined areas. |
МЕРЫ ПО УКРЕПЛЕНИЮ ДЕМОКРАТИИ И ГОСПОДСТВА ПРАВА ИЗВЛЕЧЕННЫЕ УРОКИ НАЦИОНАЛЬНЫЕ И РЕГИОНАЛЬНЫЕ ПЕРСПЕКТИВЫ | Measures to enhance democracy and the rule of law lessons learnt national and regional perspectives |
Рекомендации третьей рабочей группы опыт и уроки, извлеченные в ходе борьбы с терроризмом | Recommendations of the Third Working Group Experiences and Lessons Learned From Counterterrorism The essential basis for success is an effective national cross government counter terrorism strategy, which sets out clear and measurable objectives for all relevant departments and agencies including law enforcement, intelligence, military, interior and, foreign affairs. |
Уроки, извлеченные из процесса разработки и осуществления национальных программ действий 85 91 24 | Lessons learned from the process of preparation and implementation of national action programmes 85 91 16 |
На рабочем совещании будут рассмотрены тематические исследования, представленные в общей форме, и извлеченные уроки. | Case studies, to be presented in a common format, and lessons learned will be reviewed during the workshop. |
b) определить основные достижения и уроки, извлеченные в ходе осуществления Повестки дня на XXI век | (b) Identify major accomplishments and lessons learned in the implementation of Agenda 21 |
Члены ПСЛ отмечают, что в докладах, представляемых странами, все чаще описываются тенденции и извлеченные уроки. | CPF members state that country reports are increasingly describing trends and lessons learned. |
Практический опыт и уроки, извлеченные из осуществления этой программы, должны быть распространены среди всех миссий. | The experience gained and lessons learned from the programme should be shared with all missions. |
Мы также считаем, что уроки, извлеченные из этого стихийного бедствия, являются актуальными и для всех регионов. | We also believe that lessons learned from this disaster are relevant to other regions. |
В ходе этого рабочего совещания были рассмотрены ответы на вопросник, примеры положительного опыта и извлеченные уроки. | The results of the questionnaire, case studies and lessons learned were reviewed during the workshop. |
Свободная торговля в Северной и Южной Америке извлеченные уроки и предстоящие вызовы 16 января 2001 года | Free Trade in the Americas Lessons Learned and Future Challenges 16 January 2001 |
Документ о справочных элементах содержания национальных африканских программ действий уроки, извлеченные из подготовительного процесса секретариата Комитета | Paper on elements of reference for the content of national African Action programmes lessons from the Committee secretariat preparatory process |
Поддержание международного мира и безопасности роль Совета Безопасности в гуманитарных кризисах вызовы, извлеченные уроки и перспективы на будущее. | The maintenance of international peace and security the role of the Security Council in humanitarian crises challenges, lessons learned and the way ahead. |
Поддержание международного мира и безопасности роль Совета Безопасности в гуманитарных кризисах вызовы, извлеченные уроки и перспективы на будущее | The maintenance of international peace and security the role of the Security Council in humanitarian crises challenges, lessons learned and the way ahead |
Поддержание международного мира и безопасности роль Совета Безопасности в гуманитарных кризисах вызовы, извлеченные уроки и перспективы на будущее. | Letter dated 7 April (S 2005 232) from the representative of the Islamic Republic of Iran addressed to the Secretary General, transmitting a copy of a note verbale dated 3 April 2005 from the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran to the Embassy of the United Arab Emirates in Tehran. |
Мы считаем необходимым, чтобы все извлеченные из деятельности на местах уроки периодически оценивались во всех их различных аспектах. | We deem it necessary that the lessons learned from experience in the field be evaluated in all their various aspects periodically. |
обобщить уроки, извлеченные странами, которые осуществили децентрализацию, в целях их применения, когда это целесообразно, другими странами в процессе децентрализации | To derive the lessons learned from countries that had implemented decentralization for use, where appropriate, by other countries in the process of decentralization. |
b) что он также созовет дискуссионный форум по теме Уроки, извлеченные из недавнего катастрофического землетрясения цунами в Индийском океане . | International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies (General Assembly resolution 49 2) |
Мы должны учесть многочисленные политические и организационные уроки, извлеченные из нашего опыта, и поделиться ими с другими заинтересованными сторонами. | We must take into account the many political and institutional lessons learned in our respective areas of expertise and share them with other interested actors. |
Похожие Запросы : извлеченные уроки, - Уроки, извлеченные из - Уроки, извлеченные из - определить извлеченные уроки - Уроки, извлеченные из - узнать извлеченные уроки - Извлеченные версия - извлеченные из - извлеченные журналы - извлеченные из - уроки, - уроки левереджа уроки - Результаты, извлеченные из