Перевод "издан приказ" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Приказ о приобретении ею гражданства должен быть издан министром . | A decree on her acquisition of nationality must be issued by the Minister. |
В первый день оккупации был издан военный приказ 144, озаглавленный quot Военный приказ об инструкциях по вопросам безопасности quot . | quot On the first day of the occupation, a military order entitled quot Military Order on Security Instructions quot numbered 144 was issued. |
18 апреля был издан приказ, по которому все граждане Лондона были должны поклясться. | On 18 April, an order was issued that all citizens of London were to swear. |
2.4 7 ноября 1988 года был издан приказ о казни автора 15 ноября 1988 года. | 2.4 On 7 November 1988, a warrant for the execution of the author on 15 November 1988 was issued. |
Четыре месяца спустя 22 октября 1967 года был издан еще один военный приказ, в соответствии с которым вносились поправки в приказ 144 и аннулировался его пункт 35. | Four months later, on 22 October 1967, another military order was issued, amending the above order 144 and abrogating its paragraph 35. |
Да, но приказ есть приказ. | Yes, but orders are orders. |
Приказ. | Orders, ma'am. |
Нет, без примерки не могу. Приказ есть приказ. | I can't do it without fitting, an order is an order. |
пункт 2.10 выше) и напоминает о том, что этот приказ был издан, прежде чем он мог предъявить какие либо доводы в свою защиту. | He also claims that the inconsistencies in the police officers' testimonies cast serious doubt on their credibility, and that the court was presented with two conflicting versions of the facts. |
Однако военные источники подчеркнули, что важные боевые части будут оставаться в районе до тех пор, пока не будет издан полный приказ о передислокации. | However, military sources emphasized that essential combat troops would remain until a full redeployment order was issued. |
Это приказ. | This is the order. |
Это приказ. | This is an order. |
Подтвердите приказ. | Confirm the order. |
Это приказ. | That's an order. |
Это приказ. | It's an order. |
Это приказ. | That's an order! |
Это приказ? | Is that an order? |
Приказ короля! | Order of the King! |
СЕКРЕТНЫЙ ПРИКАЗ | SEALED ORDERS |
Секретный приказ. | The sealed orders The sealed orders |
Это приказ! | Them's orders! |
Приказ маршировать. | You heard him. Orders to march. |
Приказ изменили. | Orders were changed. |
Это приказ. | Thats's an order. |
Выполняйте приказ. | Do your duty. |
Приказ главнокомандующего | This is a royal command. |
Приказ изменили. | Fortyeight hours' leave. |
Каков приказ? | What's the order? |
Отдайте приказ. | Just give us our orders. |
Новый приказ? | Is that a new order? |
Выполняю приказ. | I take orders. |
Это приказ. | I order it! |
Нужен приказ. | I got my orders! |
Мой приказ? | My orders? Why, yes, Captain. |
Мой приказ! | My orders. |
Приказ губернатора! | The governor's notice! |
Приказ Камбэя | An order from above. |
Таков приказ. | It is an order. |
Покажи приказ. | Show him our commission and talk no more. |
Отдайте приказ. | Send them now! |
Это приказ. | A command performance. |
Какой приказ? | What kind of an order? |
Какой приказ? | What are they up to? |
Секретный приказ. | Secret order. |
Подтвердите приказ. | Confirm the order, Captain. Yes, sir. |
Похожие Запросы : официально издан - был издан указ, - был издан закон - срочный приказ - лимитный приказ - рыночный приказ - приказ суда - судебный приказ - приказ о - подписал приказ - выполнять приказ - судебный приказ - получить приказ