Перевод "излучать уверенность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
уверенность - перевод : излучать - перевод : уверенность - перевод : уверенность - перевод : излучать уверенность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
А зачем одноклеточной водоросли излучать свет? | So why would a single celled alga need to be able to produce light? |
9.1 Элементы HSB должны излучать бесцветный свет . | 9.1. HSB units shall emit white light. |
Биолюминесценция это способность некоторых организмов излучать свет. | Bioluminescence refers to the ability of certain living things to create light. |
И все, что я могу излучать это любовь. | And all I can radiate is love. |
Уверенность? | Confidence? |
Наступит день, когда ты почувствуешь уверенность, непоколебимую уверенность. | When that day comes you'll feel a certainty, and you'll grow when the certainty is unshakable. |
Какая уверенность. | Such confidence. |
Откуда эта уверенность? | Why this confidence? |
Главное это уверенность. | Confidence is key. |
Уверенность в себе. | Self confidence. DR |
Практика и Уверенность. | Practice and Confidence. |
Откуда такая уверенность? | How can we be so sure? |
Откуда такая уверенность? | What makes you so sure? |
Знание и уверенность! | The secret is trust! |
И они оба начинают излучать свет в одно и то же время. | The light will still travel to me at the speed of light. |
Реакция Обамы внушает уверенность. | There is reason to feel reassured by Obama s reactions. |
1. Не симулируйте уверенность. | 1. Don t feign confidence. |
Они получали новую уверенность. | They just gained a new confidence. |
Они придают лицу уверенность. | And a certain kind of distinction. |
W частица может излучать Хиггс и снова поглощать его и опять становиться W частицей. | A W can radiate a Higgs and re absorb it and become a W again. |
Абсолютная уверенность встречается крайне редко. | Absolute certainty is rarely an option. |
Уверенность это составляющая часть надежды. | Confidence is the ingredient of hope. |
Детям нужны стабильность и уверенность. | Children need stability and certainty. |
Том потерял уверенность в себе. | Tom lost confidence in himself. |
Они придают уверенность местному населению. | They have developed the confidence of local people. |
Какие вещи придают тебе уверенность? | What things make you so sure? |
Мы превратили случай в уверенность. | We perfected that chance. |
Я ценю вашу уверенность, сэр. | I appreciate your confidence, sir. |
Как будто она обрела уверенность. | It's as though she's suddenly gained confidence. |
Реформы должны излучать энергию общей человечности, с тем чтобы каждый человек стал сторожем брату своему. | The reforms must radiate the spirit of common humanity in which each person is his brother's keeper. |
Янский совершил историческое открытие, что небесные объекты могут излучать радиоволны, так же как и световые. | Jansky had made a historic discovery, that celestial objects could emit radio waves as well as light waves. |
И когда они начинают излучать свет, они находятся в точности на одинаковом расстоянии от моих глаз. | It's very un intuitive because in our every day sense if I'm moving away from you at half the speed of a bullet, and I shoot a bullet, the bullet will only move towards you (half of its velocity will be subtracted) at half of it's normal velocity relative to whether it was stationary. That is not the case with light. Let's think about what the waveform would look like. |
Именно последовательность политики значительно повысит уверенность. | Consistency alone would be a big boost for confidence. |
Будем надеяться, что подобная уверенность оправдана. | One can hope that his confidence is justified. |
Его выступление помогло придать необходимую уверенность. | With his speech, that reassurance may now have been given. |
Почему вышло так? Откуда эта уверенность? | Why is this happening? Why this confidence? |
Некоторые успешные, некоторая уверенность, то почему? | Some successful, some confidence, why? |
Откуда только ты черпаешь эту уверенность? | Where in the world do you get that kind of confidence? |
Они вдохновляют нас, повышают нашу уверенность. | They inspire us, they boost our confidence. |
Уверенность в себе, в своих силах. | Such confidence, such selfassurance. |
Я тоже могу дать тебе уверенность. | I can give you security too. |
Необъяснимая уверенность, что Бьёрн в опасности. | An inexplicable notion that Bjørn's in danger. |
Во время подобных событий Локи может излучать в 10 раз больше тепла, чем когда её корка стабильна. | During an overturning episode, Loki can emit up to ten times more heat than when its crust is stable. |
В результате она будет излучать очень широкий конус света по направлению к стене с окном, вот сюда. | Then it's emitting a very broad cone of light to the whole window wall over there. |
Уверенность, как неоднократно говорилось, должна быть восстановлена. | Confidence, it was repeatedly said, needs to be restored. |
Похожие Запросы : излучать любовь - излучать звук - излучать сигнал - излучать из - излучать прочь - излучать мир - излучать через - излучать очарование - обоснованная уверенность - обоснованная уверенность