Перевод "излучать через" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
через - перевод : излучать - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
А зачем одноклеточной водоросли излучать свет? | So why would a single celled alga need to be able to produce light? |
9.1 Элементы HSB должны излучать бесцветный свет . | 9.1. HSB units shall emit white light. |
Биолюминесценция это способность некоторых организмов излучать свет. | Bioluminescence refers to the ability of certain living things to create light. |
И все, что я могу излучать это любовь. | And all I can radiate is love. |
И они оба начинают излучать свет в одно и то же время. | The light will still travel to me at the speed of light. |
W частица может излучать Хиггс и снова поглощать его и опять становиться W частицей. | A W can radiate a Higgs and re absorb it and become a W again. |
Реформы должны излучать энергию общей человечности, с тем чтобы каждый человек стал сторожем брату своему. | The reforms must radiate the spirit of common humanity in which each person is his brother's keeper. |
Янский совершил историческое открытие, что небесные объекты могут излучать радиоволны, так же как и световые. | Jansky had made a historic discovery, that celestial objects could emit radio waves as well as light waves. |
И когда они начинают излучать свет, они находятся в точности на одинаковом расстоянии от моих глаз. | It's very un intuitive because in our every day sense if I'm moving away from you at half the speed of a bullet, and I shoot a bullet, the bullet will only move towards you (half of its velocity will be subtracted) at half of it's normal velocity relative to whether it was stationary. That is not the case with light. Let's think about what the waveform would look like. |
Во время подобных событий Локи может излучать в 10 раз больше тепла, чем когда её корка стабильна. | During an overturning episode, Loki can emit up to ten times more heat than when its crust is stable. |
В результате она будет излучать очень широкий конус света по направлению к стене с окном, вот сюда. | Then it's emitting a very broad cone of light to the whole window wall over there. |
Некоторые наземные обитатели могут излучать свет, некоторые насекомые, черви и грибки. Но в целом, на земле это не распространено. | And there are a few other land dwellers that can make light some insects, earthworms, fungi but in general, on land, it's really rare. |
Способность излучать зелёный свет помогает светлячкам привлечь партнёра тёплой летней ночью. Светлячок лишь один из видов существ, излучающих свет. | It's ability to glow green helps it attract a mate on a warm, summer night, but it's just one of many living things that can glow. |
По оценкам этот механизм позволяет Юпитеру излучать больше энергии, чем он получает от Солнца, однако для Сатурна это может быть неверно. | It is estimated that Jupiter radiates more energy through this mechanism than it receives from the Sun, but Saturn might not. |
Я повешу ее под потолком и увеличу фокусное расстояние до 105мм, в результате чего она будет излучать четко направленный пучок света. | I will hang it under the ceiling and zoom it to 105mm, so it' s emitting a very directed beam of light. |
При этих условиях, вы имеете количество планет в галактике, где существует разумная жизнь, которую можно обнаружить, которая начала излучать некоторые типы радиосигналов. | All of these terms, you have the number of planets in the galaxy that have had intelligent life that became detectable, that started emitting some type of radio signature |
Шли через поля, через леса, через горы, через пески. | They walked through the fields , through the woods , through the mountains, across the deserts, |
Вместо этого, при нормальных обстоятельствах белый карлик будет постоянно излучать избыток энергии, становясь всё более холодным и тусклым, на протяжении многих миллиардов лет. | Instead, under normal circumstances, a white dwarf will steadily radiate away its excess energy, mainly stored heat, growing cooler and dimmer over the course of many billions of years. |
Повторите через день, через неделю и затем через месяц. | like review it one day later, then a week later and then a month later. |
Это обучение через практику, через игру. | It's learning by trying, by playing. |
Через | After |
Постепенно их тела становятся тяжелее и больше похожи на тела современных людей они теряют способность излучать свет, начинают отличаться по внешнему виду и их продолжительность жизни уменьшается. | Over time, they acquire a taste for physical nutriment, and as they consume it, their bodies become heavier and more like human bodies they lose their ability to shine, and begin to acquire differences in their appearance, and their length of life decreases. |
Водород через ЭТЦ выкачивается через мембрану наружу. | It pumps the hydrogens to the outer compartment. |
Уходи через дверь, а не через окно. | At least leave by the door, not the window. |
Может через неделю, может через месяц, может через год. Не волнуйтесь за меня. | Maybe a week, maybe a month, maybe a year. |
Существуют различные виды изотопов, некоторые из них стабильное, некоторые нет. Неустойчивые изотопы могут при распаде излучать альфа лучи или бета лучи. Эти различия обозначаются с помощью различных цветов. | There are different kinds of isotopes, some are stable, some are not. The unstable isotopes can decay as alpha rays are two different beta rays. These differences are encoded by using different colors. |
У нас есть входные значения, поступающие через глаза, через рот наверное, даже через нос. | We have inputs coming in through the eyes, through the mouthà   maybe we even have a nose. |
Прочь через полтора года или через сто лет? | Out in Eighteen Months or One Hundred Years? |
Вы должны пробиваться через неудачи, пробиваться через CRAP! . | You gotta persist through failure. You gotta persist through crap! |
Выгони нужду через дверь, она вернётся через окно. | Drive out your needs through the door, and they will come back through the window. |
Взаимодействие через Ethernet возможно только через MAC адреса. | Communication over Ethernet is only possible via MAC addresses. |
Либо через лидерство по издержкам либо через дифференциацию. | Either through cost leadership or through differentiation. |
Ни через 10, ни даже через 20 лет. | Not even in ten or even 20 years. |
Вы должны пробиваться через неудачи, пробиваться через CRAP! | You've got to persist through failure. |
Через акваторию (2 р.) Через акваторию Мчится катерок. | Through the waters (3 x) The cutter races on |
Через акваторию (2 р.) Через акваторию Мчится катерок. | Through the waters (3x) The cutter races on |
Через день, два дня. Самое большое через неделю. | A day, two days, a week at the most |
Через неделю. | 'In a week's time. |
Через часик. | 'In an hour's time.' |
Через полчаса. | 'In half an hour.' |
Через IPRE. | Through IPRE. |
Выключить через | Power off after |
через шлюз | over gateway |
через интерфейс | over interface |
через интерфейс | Interface |
Похожие Запросы : излучать любовь - излучать уверенность - излучать звук - излучать сигнал - излучать из - излучать прочь - излучать мир - излучать очарование - через через - через через