Перевод "изменения происходят" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
изменения - перевод : изменения происходят - перевод : изменения происходят - перевод : происходят - перевод : изменения - перевод : происходят - перевод : изменения - перевод : изменения происходят - перевод : изменения происходят - перевод : изменения происходят - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Изменения происходят. | The changes are happening. |
Изменения происходят медленно. | Change happens slowly. |
Какие же изменения происходят? | What kinds of changes happen? |
что внутри меня происходят изменения. | I notice that there are changes taking place inside me. |
Демографические изменения, конечно, происходят очень быстро. | Demographic change has certainly been swift. |
Почему происходят такие изменения в сердце? | Why this change of heart? |
Изменения происходят в пространстве неизменной пустоты. | Changes are happening within the space of the unchanging emptiness. |
Действительно, в Турции происходят более широкие изменения. | Indeed, broader changes are afoot in Turkey. |
Огромные и многообещающие изменения происходят почти ежедневно. | Immense and promising changes seem to wash over us every day. |
Происходят значительные изменения в способе их применения. | There's a sea change happening in how where technology's going. |
Изменения происходят скорее эволюционным, а не революционным способом. | Change can be made in an evolutionary, rather than a revolutionary, way. |
Подобные стремительные изменения происходят сегодня во всей Африке. | We are seeing such rapid changes throughout Africa. |
Судя по всему, происходят кардинальные изменения в наркополитике. | A sea change in drug policy seems to be in the making. |
По мере развития шоу, в салоне происходят изменения. | Inevitably, as the show progressed, changes occurred. |
В действительности, только благодаря им и происходят изменения. | Indeed, it is the only thing that ever has. |
Такие изменения, однако, происходят гораздо реже, чем многие предполагают. | But such changes occur less frequently than is often supposed or alleged. |
Не удивительно, что во Франции изменения происходят так редко. | Little wonder that change occurs so seldom in France. |
Несомненно, изменения политических курсов происходят во многих частях мира. | Undoubtedly, a shift in policy styles is occurring in many parts of the world. |
Вот уже несколько лет в мире происходят крупные изменения. | For several years now the world has been going through major changes. |
Сегодня во всем мире в семьях происходят существенные изменения. | Today, families all over the world are experiencing considerable change. |
Я хочу видеть ваше понимание, что даже величайшие изменения происходят не всегда. Я хочу видеть ваше понимание, что даже величайшие изменения происходят не всегда. | Because I need to know that you know that while changing the world is great, it doesn't always happen. |
Я хочу видеть ваше понимание, что даже величайшие изменения происходят не всегда. Я хочу видеть ваше понимание, что даже величайшие изменения происходят не всегда. | Because while changing the world is great, it doesn't always happen. |
Но я до сих пор верю, что происходят глубокие изменения. | But I still have faith that subtle changes are occurring. |
ЛОНДОН Во всем мире, сегодня, происходят два мощных изменения сил. | LONDON Two big power shifts are occurring around the world today. |
Однако в процессе возвращения происходят некоторые качественные изменения к лучшему. | There has been some qualitative progress in returns. |
Изменения климата такого рода в большинстве случаев происходят довольно медленно. | Most of these climate changes have occurred relatively slowly. |
Насколько быстро происходят изменения в соответствии с работой нашего мозга? | So, how fast is the present happening according to our brains? |
В мире происходят большие изменения, но они не помогают Африке. | Big changes are happening in the world, but they're not helping Africa. |
В политике Израиля происходят самые драматические за последние 30 лет изменения. | Israeli politics is undergoing its most dramatic changes in 30 years. |
БЕРЛИН На наших глазах происходят глубинные изменения в механизмах мировой экономики. | BERLIN We are witnessing profound changes in the way that the world economy works. |
На всех уровнях и во всех средствах связи происходят резкие изменения. | Dramatic changes are taking place at all levels and in all modes of communication. |
Из за таких ошибок происходят изменения в ДНК и естественные различия. | Because that's how you get changes in DNA and that's how you get natural variation. |
Даже в традиционных арабских монархиях и ОАЭ происходят изменения на этой волне. | Kuwait now allows women to vote, Qatar has embraced an ambitious reform program, Bahrain has shown great tolerance of mass demonstrations, and the U.A.E. is allowing something like a free press. |
Даже в традиционных арабских монархиях и ОАЭ происходят изменения на этой волне. | Even the traditional Arab monarchies and Emirates are changing in its wake. |
В настоящее время не просто происходят изменения, но и возрастают их темпы. | Not only is change taking place, but the pace has quickened. |
Одной из областей, в которых происходят явные и кардинальные изменения, является разоружение. | One such area where very visible and dramatic changes have taken place is that of disarmament. |
Я хочу сказать, что происходят кардинальные изменения, о которых мало кому известно. | I mean, that's a profound change that few people even know is occurring. |
Происходят большие изменения в присутствии американских войск в азиатско тихоокеанском регионе и, похоже, данные изменения будут происходить и далее. | Vast changes in America s presence across the Asia Pacific region are underway and are likely to continue. So far, none of these changes have unsettled the region. |
Происходят большие изменения в присутствии американских войск в азиатско тихоокеанском регионе и, похоже, данные изменения будут происходить и далее. | Vast changes in America s presence across the Asia Pacific region are underway and are likely to continue. |
В любом случае, изменения происходят, и возможность, которую они дают, не вызывает сомнений. | Whatever the reason, change is occurring, and the opportunity that it represents is undeniable. |
Мы находим много изменений. Главные изменения происходят в частях мозга, которые управляют внимательностью. | So in the same way that we actually see the effects of video games on people's behavior, we can use brain imaging and look at the impact of video games on the brain, and we do find many changes, but the main changes are actually to the brain networks that control attention. |
Все изменения векторов происходят в единой транзакции путем использования системы транзакционной памяти clojure. | All changes to the vectors occur in transactions by making use of Clojure's software transactional memory system. |
Поэтому многие изменения, которые сейчас происходят, оказывают неблагоприятное влияние, особенно на неблагополучные слои. | Many of the changes that are now taking place are therefore having an adverse effect, particularly on the disadvantaged. |
Но происходят изменения в том, как информация передаётся в Интернете, и они незаметны. | But there's this shift in how information is flowing online, and it's invisible. |
И мы пытаемся отследить изменения, которые происходят, когда осваивается новое умение или способность. | And we try to track the changes that occur as the new skill or ability is acquired. |
Похожие Запросы : Происходят изменения - когда изменения происходят - делая изменения происходят - если изменения происходят - любые изменения происходят