Перевод "изменить эти условия" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

изменить - перевод : эти - перевод : Эти - перевод : условия - перевод : условия - перевод : условия - перевод : эти - перевод : изменить - перевод : условия - перевод : условия - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Эти условия следует изменить.
These conditions need to change.
Что случится, если эти условия изменить?
Now what would happen if these things changed ?
Изменить условия поиска
Edit Track Search
Если мы решим эти вопросы, возможно, мы сможем изменить условия жизни там палестинцев.
If we resolve those issues we may be able to change the living conditions of the Palestinians there.
Условия эти невыносимы.
They're disgraceful.
Эти условия полностью обеспечиваются.
These conditions are indeed being secured.
Ниже излагаются эти условия
These requirements are as follows
Генрих отказался выполнять эти условия.
Henry refused these conditions.
Совет направляет эти условия депозитарию.
These conditions shall be transmitted by the Council to the Depositary.
Кто писал эти условия? Я.
Who programmed the abbreviations?
Вы действительно хотите изменить эти записи?
Do you really want to modify these entries?
Именно эти моменты способны многое изменить.
This is where each one of us holds transformative power.
Но эти ребята хотели изменить мир.
They wanted to change the world.
Но эти условия не были новыми.
But these conditions were not new.
Комиссия могла не принимать эти условия.
The Commission could have rejected that arrangement.
Эти условия должны способствовать гибкости вариантов.
These conditions should facilitate flexible options.
Избиратели также должны выполнять эти условия.
It's a question of what the citizens do.
Но Интернет помогает изменить и эти правила.
But the internet is helping to change these rules.
Эти условия покажутся разумными любому стороннему наблюдателю.
Hamas must recognize Israel s right to exist, stop all terrorist activities, and commit itself to carry out all previous international agreements signed by the Palestinian Authority.
Эти условия покажутся разумными любому стороннему наблюдателю.
These look like reasonable conditions to any outside observer.
Эти условия на данный момент не выполнены.
These conditions are not currently met.
Эти условия сами по себе не материализуются.
These conditions will not materialize of their own accord.
Однако эти условия еще не были выполнены.
Those conditions, however, had not yet been met.
Эти условия значительно ограничивают возможные формы реструктуризации.
These conditions considerably reduce the possible forms of restructuring.
Исследования начинают показывать, что условия содержания животных могут полностью изменить результаты генетических исследований.
Studies are beginning to show that an animal s environmental conditions can completely change the results of genetic studies.
Эти меры многое могут изменить в бедных странах.
But responses can actually make a huge difference in the poor countries.
Не думаю, что они согласятся на эти условия.
I don't think they will accept these conditions.
Не думаю, что они согласятся на эти условия.
I don't think they'll accept these conditions.
Не думаю, что они согласятся на эти условия.
I don't think that they'll accept these conditions.
Эти условия также могут способствовать к преждевременным родам.
These conditions also may contribute to premature birth.
Эти диаграммы показывают социальные условия в обобщённом виде.
These diagrams show a more general social background.
Что ж, условия плохие везде в эти дни.
Well, conditions are bad everywhere these days.
Телеграфируйте мистеру Херману, что я принимаю эти условия.
I wired Mr. Herman ... telling him to accept the conditions.
Эти условия были сочтены более привлекательными и более легкими, чем первоначальные условия по этим займам.
These terms were considered more attractive and easier to meet than the initial terms for those loans.
Кроме того, ментальные и социальные условия могут напрямую изменить воздействие экологических стрессоров на людей.
In addition, mental and social conditions can directly modify the impact of environmental stressors on humans.
Все эти перемены могут изменить использование и стоимость недвижимости.
All of these changes could alter the use and pricing of real estate.
Используйте эти кнопки чтобы Добавить, Изменить или Удалить ник.
Use these buttons to Add, Edit, or Delete a nickname .
Используйте эти кнопки, чтобы Добавить канал, Изменить или Удалить выбранный канал. Можно изменить порядок подключения каналов.
Use these buttons to Add a channel, Edit a highlighted channel, or Delete a highlighted channel. You may also change the order the channels are joined.
Китайцы в тот же день согласились на эти условия.
This condition was agreed to by the Chinese the same day.
Эти два условия, изложенные в пункте 39, гласят следующее
The two understandings set out in paragraph 39 are as follows
В государственном секторе в Пакистане полностью соблюдаются эти условия.
The public sector in Pakistan fully meets these conditions.
Эти же условия необходимы для продуктивного использования людских ресурсов.
The same conditions are needed for the productive employment of human resources.
Сообщение авторов показывает, что эти условия не были выполнены.
The authors apos communication reveals that these conditions have not been met.
Но нельзя путать эти условия с теми, что.. Заткнись!
You can't confuse tyrannical and spasmodic conditions when it is never...
У каждого поставщика есть условия, которые необходимо принять. Внимательно прочтите эти условия, чтобы понять предоставляемые услуги.
Each provider has terms to be agreed to, be sure to read the terms through to understand the service being provided.

 

Похожие Запросы : изменить условия - изменить условия - эти условия - эти условия - изменить условия поиска - Объединив эти условия - пересмотреть эти условия - пересмотреть эти условия - изменить - изменить, - изменить