Перевод "изображают процесс" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

процесс - перевод : процесс - перевод : процесс - перевод : изображают процесс - перевод : процесс - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Символы изображают тип объекта
The symbol indicates the object type
Но они изображают геополитику.
But they're playing geopolitics.
Они изображают Израиль и Палестину.
They're playing out Israel Palestine,
Просто изображают какоето глупое шоу.
They just make a lot of dumb show.
Бахман, напротив, изображают как слегка чудаковатую .
Bachmann, on the other hand, is portrayed as being slightly unhinged.
Иногда центр изображают как символ Найроби.
It is often depicted as an icon of Nairobi.
(Ж) Даже атлетов изображают усталыми, избитыми.
Showing even athletes, showing them stooped over and injured.
Бахман, напротив, 160 изображают как слегка чудаковатую .
Bachmann, on the other hand, 160 is portrayed as being slightly unhinged.
Они изображают Израиль и Палестину. Индию и Пакистан.
They're playing out Israel Palestine, India Pakistan.
Когда девочки изображают мальчиков, они танцуют без стеснения.
The girls dance without inhibition when they are imitating boys.
(Ж1) Будду также часто изображают в одеждах монаха.
He is often portrayed in the robes of a monk.
В этом возрасте они изображают Ромео так отчаянно.
This is the age romeo should be played. So intense.
Но большинство книг и авторов изображают Сталина в положительном свете.
But the majority of these books and authors portray Stalin in a positive light.
Некоторые из символов изображают конкретные объекты, например, топоры или посохи.
Some of the symbols appear to represent non abstract objects, like axes and croziers or staffs.
Следующие три ряда изображают сцены юности, жизни и Страстей Христовых.
The next three rows show scenes from the youth, life, and Passion of Christ.
Потому что я всегда обращаю внимание на то, как изображают женщин.
Because I look at the way women are portrayed all the time.
И именно поэтому они сейчас изображают Евросоюз упадочным, аморальным и коррумпированным.
And it is why they are now portraying the EU as decadent, immoral, and corrupt.
Кубу тем временем изображают наслаждающейся и социалистическим нефтедолларом, и капитализмом Янки
Cuba, meanwhile is portrayed as having enjoyed the best of both petrodollar socialism and Yankee capitalism
Они изображают Навального как Супермена , работающего против России в интересах Америки.
They depict Navalny as a kind of Superman working against Russia on behalf of America.
Серии Parallel Works изображают сновидения героев во время нахождения в псевдовселенной.
The manga takes the characters from the original story and puts them in a school in a parallel world.
Картины, подобные Поклонению волхвов , изображают больше, чем простой пересказ библейского сюжета.
Paintings like The Adoration of the Magi reveal much more than a simple retelling of a biblical story.
Но это неудобно, поэтому заслоненную конформацию обычно изображают так в проекции Ньюмена.
But since that's a little bit messy, normally when people draw a staggered projection an eclipsed conformation, as a Newman Projection.
Все эти цветные нити изображают пучки аксонов, волокна, соединяющие клетки посредством синапсов.
So all of those colored lines correspond to bunches of axons, the fibers that join cell bodies to synapses.
Они препятствуют диалогу и пониманию, поскольку односторонне и извращенно изображают арабо израильский конфликт.
They have obstructed dialogue and understanding through a one sided and distorted portrayal of the Arab Israeli conflict.
Эти векторы и стрелки изображают усиливающиеся торговые отношения Китая с каждой страной региона.
These vectors and arrows represent ever stronger trade relationships that China has with every country in the region.
(М) Они изображают настоящих людей, у каждого (М) из которых есть своя мотивация.
They really are representing people with their own motivations.
Так что этот триптих, эти три панели, изображают вечную истину порядку следует раздор.
So this triptych, these three panels portray the timeless truth that order tends to decay.
Ее всегда изображают беременной, когда она отвержена... ... и второй раз оказывается в лесу.
She's always shown to be pregnant afterwards No, when she's banished and she's gone into the forest again.
М На некоторых реконструкциях статуи Нику изображают буквально в виде вестницы с горном.
In fact, there are some reconstructions of what the sculpture would have originally looked like that show her as literally a herald with a horn.
Акция Умирание ( или Lie in ) это способ протеста, при котором активисты изображают себя мёртвыми.
A die in, sometimes known as a lie in, is a form of protest where participants simulate being dead.
Четыре дополнительные короткие истории, предшествовавшие сюжету манги, также изображают Асуми как главную героиню , , , и .
Four additional short stories that predate the series also feature Asumi as the central character , , , and .
Мир и развитие всегда были взаимосвязаны, но их всегда изображают как два параллельных процесса.
Peace and development have always been linked, but they are always portrayed as following parallel courses.
Синие флажки изображают растения, которые я сфотографировала, красные места, в которые я пытаюсь попасть.
The blue flags represent things that I've already photographed, and the reds are places that I'm still trying to get to.
(М) Знаете, ведь слепцов издавна (М) изображают как провидцев, людей (М) с необычайным зрением.
You know, there's a long tradition of painting the blind as seers, as people who actually have a kind of extraordinary vision.
Для мореплавания нужна эллиптическая геометрия, в то время как картины Эшера изображают гиперболическую геометрию.
Navigating our planet requires elliptical geometry while the much of the art of M.C. Escher displays hyperbolic geometry.
Картины, созданные вплоть до конца 19 го столетия изображают виды городов с людьми, заполнявшими улицы.
Paintings up to the end of the 19th century depict cityscapes with people all about the street.
Многие наблюдатели изображают Рауля Кастро младшего брата и наследника Фиделя как прагматика, т.н. практичного Кастро .
Many observers portray Raúl Castro, Fidel s younger brother and designated heir, as a pragmatist the practical Castro.
Первый 47 изображают отдельные сцены войны и показывают последствия войны на отдельных солдат и граждан.
The first 47 focus on incidents from the war and show the consequences of the conflict on individual soldiers and civilians.
Многие западные художники на данный момент подверглись сильному влиянию Айяуаска и также изображают свои видения.
Many western artists now have been deeply influenced by Ayahuasca and are also painting their visions.
С обеих сторон сидят две мифологические фигуры, которые, искусствоведы думают, изображают ветры Земли и моря.
On either side of her sit two mythological figures who art historians think represent the winds of the Earth and the sea.
Многие картины в эпизоде изображают реальные картины, которые пропали без вести во время Второй мировой войны.
Many of the paintings in the episode are based on real paintings that went missing during World War II.
Это умственный процесс, это процесс извлечения.
It's a mental process, and it's a process of extraction.
Турадж, которого древние иранские мифы изображают как предка туранцев, также является популярным именем и означает Сын Тьмы.
Turaj, whom ancient Iranian myths depict as the ancestor of the Turanians, is also a popular name and means Son of Darkness .
В СМИ их высмеивают, а иногда даже изображают какими то чудовищами из за их типичного подросткового поведения.
They're parodied, sometimes even demonized in the media for their kind of typical teenage behavior.
Процесс
The process

 

Похожие Запросы : изображают реальность - изображают с - изображают изображение - изображают из - изображают изображение - они изображают - процесс комплектования - процесс спора - процесс инвентаризации - судебный процесс