Перевод "изысканно подготовлены" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
подготовлены - перевод : подготовлены - перевод : изысканно - перевод : изысканно - перевод : изысканно - перевод : изысканно подготовлены - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как изысканно. | Mmm. Most decorative. |
Так изысканно. | So elegant. |
Роскошно, да? Изысканно. | Smooth, huh? |
Это действительно просто и изысканно. | It's really simple and subtle. |
О, разве это не изысканно? | Oh, isn't it precious? . |
Это изысканно, ты говоришь, о, смотрите!... | It's exquisite, you say, oh, look at this!... |
Здесь уютно, красиво, непринужденно элегантно и изысканно. | Here your taste buds will have a jolly holiday. 11 appetizers of wide variety along with the standard fare greet you to get you rolling on this flavor sensation carousel. |
Всё, что они делают дозволено, идеально, изысканно! | Everything they do is permissible, perfect, distinguished. |
Здесь у нас не очень изысканно, я предупреждал. | I've warned you, it's not very elegant. |
Подготовлены Секретариатом | Prepared by the Secretariat |
Хорошо подготовлены. | Well produced. |
Мы не подготовлены. | We aren't prepared. |
Устно мне бы ни за что не выразить всё так изысканно. | I could never phrase anything in person as beautifully as I have in this note. |
На протяжении всей экскурсии американец ограничивался вежливыми восклицаниями, вроде изысканно или замечательно . | Throughout the tour, the American answered with polite exclamations like exquisite or striking. |
Полная каша , говоря простым языком, или гурмэ микс, если изъясняться более изысканно. | Tasty mess , in simple terms, or a gourmet mix, speaking more elegantly. |
Мы должны быть подготовлены. | We have to be prepared. |
Мы очень хорошо подготовлены. | We're very well prepared. |
Русские субтитры подготовлены bm11 | English SDH |
Я имею в виду истинно красивые вещи, те, что изысканно красивы, универсально красивы. | By that, I mean intrinsically beautiful things, just something that's exquisitely beautiful, that's universally beautiful. |
Мы к этому не подготовлены. | We're not prepared for that. |
Думаю, Том и Мэри подготовлены. | I think Tom and Mary are prepared. |
Были подготовлены проекты заключительных положений. | Draft provisions on final clauses have been prepared. |
Обновленные призывы были подготовлены отдельными учреждениями (исключая Грузию, для которой обновленные призывы были подготовлены Департаментом). | Individual agencies prepared updates (with the exception of Georgia, where the Department prepared updated appeals). |
Вы хорошо подготовлены к сегодняшнему экзамену? | Are you well prepared for today's exam? |
Том и Мэри очень хорошо подготовлены. | Tom and Mary are very well prepared. |
Серии подготовлены британской компанией RDF Media. | The series was produced by UK based RDF Media. |
Были подготовлены два исследования по странам. | Its work consists of studies, reviews, and policy advising. Two country analyses have been done. |
Данные ведомости подготовлены и подписаны Контролером. | These statements have been prepared and signed by the Comptroller. |
Да, будьте готовы. мы будем подготовлены | Yeah, be prepared! We'll be prepared. |
Слова совершенно бесполезно изысканно выражали ту мысль, что искусство существует само по себе и для себя. | When he said it's quite useless , it was a clever way of saying, It exists for itself and by itself. |
Дополнительные 66,45 км² подготовлены для расширения парка. | An additional 66.45 km² is reserved for expansion of the park. |
Были подготовлены видеоматериалы для новых сотрудников миссий. | An orientation video for newly recruited mission personnel has been developed. |
Финансовые ведомости были подготовлены и удостоверены Контролером. | The financial statements have been drawn up and certified as correct by the Controller. |
Русские субтитры подготовлены сообществом сайта http www.fallout.ru | English subtitles by Julian Higgins. Special thanks to HawK EyE. |
Для детей здесь подготовлены летние воскресные мероприятия. | There are weekend events for children in the summer. |
Однако, миллионы других, плохо подготовлены для новой эпохи. | Millions of others, however, are ill prepared for the new age. |
Немцы были хорошо подготовлены и сдержали атаку греков . | The Germans were well prepared and held off the Greeks. |
Заключительные замечания Комитета будут подготовлены в надлежащее время | They should be sent within one week of the date of this document to the Official Records Editing Section, room E.4108, Palais des Nations, Geneva. |
В течение 2005 года были подготовлены заключительные доклады. | The final reporting was carried out during 2005. The impacts and processes of nitrogen deposition were key topics of the project. |
В случае необходимости будут подготовлены другие документы совещания. | Other meeting documents will be drawn up, if need be. |
Вспомогательные документы были подготовлены Европейской комиссией и ГКММ. | Supporting papers by European Commission and GCIM. |
Эти документы были подготовлены для совещания в Тунисе. | These documents were produced for the Tunis meeting. |
Я хочу, чтобы вы были подготовлены к этому. | I want you to be prepared for that. |
Мисс Новак,.. ...хотя я и мишень вашего остроумия,.. ...я невольно восхищаюсь тем, как изысканно вы выражаете свои мысли. | Miss Novak, although I'm the victim of your remark I can't help but admire the exquisite way you have of expressing yourself. |
Власти очень слабо подготовлены к ответу на этот вопрос. | Governments have a very poor track record when it comes to answering this question. |
Похожие Запросы : изысканно созданного - изысканно украшены - изысканно подробно - изысканно сделал - изысканно оказанные - были подготовлены - лучше подготовлены - уже подготовлены - идти подготовлены