Перевод "из вышеперечисленных" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

из - перевод : из - перевод :
Of

из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из вышеперечисленных - перевод : из вышеперечисленных - перевод : из - перевод :
ключевые слова : Those These

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы будете интенсивно использовать каждый из вышеперечисленных объектов.
You will have to use each of them intensively from now on, so always keep them and their use in mind.
Ниже показаны потребности в ресурсах по каждому из вышеперечисленных компонентов.
The requirements for each of the above components are set out below.
Настоящие шпионы и предатели не обладают ни одной из вышеперечисленных характеристик.
The real spies and instigators would not have the above characteristics.
Участникам будет обеспечен проезд из вышеперечисленных гостиниц к месту проведения совещания.
Transportation will be provided from the above hotels to the meeting venue.
У 21,1 процента респондентов не были приняты никакие из вышеперечисленных мер.
Some 21.1 per cent of respondents have not adopted any of the measures indicated above.
Общее число беженцев, изгнанных из вышеперечисленных населенных пунктов, составляет 3098 человек.
A total of 3,099 refugees have been expelled from the settlements listed above.
Из вышеуказанной правовой нормы следует, что дискриминация работников на основании любого из вышеперечисленных факторов запрещена.
The Law On Labour Protection, adopted on 20 June 2001, provides that the Law is applicable in all areas of employment if not provided otherwise by other laws.
Из всех вышеперечисленных позиций, ИТ могут оказать положительный эффект только на рыночную инфраструктуру.
Of these, only the latter may be affected positively by IT.
В 7,9 процента представивших свои ответы стран никакие из вышеперечисленных мер не применяются.
In 7.9 per cent of responding countries, none of the inclusion measures mentioned above have been taken.
Однако ни один из вышеперечисленных методов не приведет к развитию сектора высоких технологий в Европе.
But both tactics are unlikely to boost the European high tech sector.
По запросу предоставляются публикации, касающиеся вышеперечисленных научных исследований.
Copies of publications related to the research activities described above are available on request.
В вышеперечисленных областях, первоочередное внимание будет уделено проектам, которые
For the above areas preference will be given to projects which
Некоторые из вышеперечисленных игроков, таких как Хабиби, Мохаджерани, Shahrokhi и Yavari по прежнему вовлечены в иранском футболе.
Some of the above players such as Habibi, Mohajerani, Shahrokhi and Yavari are still involved in Iranian football.
Для всех вышеперечисленных областей, первоочередное внимание получат проекты, которые включают
For all the above areas preference will be given to projects which include
Для всех вышеперечисленных областей, первоочередное внимание получат проекты, которые включают
For the areas above preference will be given to projects which
На практике, однако, администрация Буша отказывается применять какой либо из вышеперечисленных законов в отношении заключенных на базе Гуантанамо.
In practice, the Bush administration rejects application of any of these bodies of law to the Guantanamo prisoners.
Предпринимателю необходимо учесть, какие из вышеперечисленных характери стик представляют особенно сильные стороны МСП, которые жизненно важны для его успеха.
The entrepreneur has to consider which of the above mentioned features represent particular strengths of his SME that are crucial for its success or failure.
В силу вышеперечисленных причин Комиссия также исключила возможность учреждения смешанных судов.
For reasons I have outlined, the Commission also excluded the possibility of establishing mixed courts.
В случае реализации вышеперечисленных рекомендаций экономия в потреблении топлива составит 15 .
If implemented, these blast furnace measures were estimated to achieve a 15 fuel con sumption saving.
В течение недели, закончившейся 11 декабря 1993 года, Совет Безопасности не принял решения ни по одному из вышеперечисленных пунктов.
During the week ending 11 December 1993, the Security Council took no action on any of the items listed therein.
За проведение вышеперечисленных мероприятий отвечала неправительственная организация Центр поддержки семьи и детей .
The responsibility for the realization of the above mentioned actions was with the non governmental organization Family and Child Support Centre.
От имени Совета я тепло приветствую на этом заседании всех вышеперечисленных представителей.
On behalf of the Council, I extend a warm welcome to all the aforementioned representatives to this meeting.
Во всех вышеперечисленных случаях персонал Организации Объединенных Наций и СБСЕ трудились сообща.
In all of the foregoing cases, United Nations and CSCE personnel have worked side by side.
Но, что интересно, из трех вышеперечисленных регионов, в Индии ситуация лучше, чем в других вы только что видели данные по Индии.
But the interesting thing is, of those three, India's looking real good, as you just saw in the data.
Мы обнаружили группу людей во всех вышеперечисленных областях, которых мы назвали осторожные разбойники .
We identify one set of people in all of these practices who we call canny outlaws.
Украина имеет большой опыт работы по каждому из вышеперечисленных направлений своей космической программы, и мы готовы поделиться им и на международном уровне.
Ukraine has considerable experience in all those fields, and we are ready to share our experience in international circles.
Во всех вышеперечисленных видах упаковки йогурт должен храниться при температуре 2 4ºС (в холодильнике).
Set type yogurt is when the yogurt is packaged with the fruit on the bottom of the cup and the yogurt on top.
Открытая поддержка военного вторжения в Ирак со стороны ООН могла бы смягчить некоторые из вышеперечисленных факторов риска, однако полностью избежать риска не удастся.
Explicit UN support for invasion might ease some of these risks, but it would not remove them.
Десять из вышеперечисленных стран, а именно Гана, Ирландия, Италия, Непал, Норвегия, Польша, Фиджи, Финляндия, Франция и Швеция, продолжают предоставлять воинские контингенты для ВСООНЛ.
Of these, 10 have continued to provide troops to UNIFIL, namely, Fiji, Finland, France, Ghana, Ireland, Italy, Nepal, Norway, Poland and Sweden.
Помимо вышеперечисленных характеристик, в данном разделе ИКБ могут быть указаны и другие физико химические параметры.
(ii) specific designs for storage rooms vessels
В ходе миссии ЮНИДО правительство подтвердило практическую ценность всех вышеперечисленных проектов, за исключением проекта h.
During the UNIDO mission the Government confirmed the validity of all the above projects, with the exception of project (h).
Для осуществления одной из вышеперечисленных рекомендаций участники практикума немедленно назначили лиц, ответственных за создание сети на базе Интернета в Латинской Америке и Карибском бассейне.
As an immediate action to implement one of the above recommendations, participants at the Workshop appointed persons responsible for setting up the Internet based network in the Latin American and Caribbean region.
В данном резюме к ним добавлен еще один раздел  совершенствование общей практики , к которому отнесены сквозные мероприятия, подпадающие более чем под одну из вышеперечисленных категорий.
For purposes of the executive summary, an additional heading, improved general practices , is included in order to present cross cutting measures that appear in more than one category.
Основной идеей всех вышеперечисленных предложений является лишение раз и навсегда любой страны права единолично накладывать вето.
One central element of these proposals is to eliminate, once and for all, the veto power of any individual country.
Совет Безопасности подчеркивает важность полного осуществления мер, содержащихся в вышеперечисленных резолюциях, всеми государствами, включая близлежащие страны.
quot The Security Council underlines the importance of the full implementation of the measures contained in the above mentioned resolutions by all States, including nearby countries.
Очевидно, что у науки нет приборов, при помощи которых она смогла бы подтвердить существование вышеперечисленных миров
He said that they've discovered only the basics of what is written in the Zohar. Science cannot discover the Creation.
g) представить рекомендации относительно возможного пересмотра ключевых тематических областей существующих Рамок на основе подробных результатов вышеперечисленных мероприятий.
FCCC SBSTA 2005 L.12 International Meeting to Review the Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. Draft conclusions proposed by the Chair
50. Решение всех вышеперечисленных задач предполагает создание и укрепление учреждений, которые могут осуществлять управление рассмотренными специальными программами.
50. All of the above mentioned tasks imply the creation and strengthening of institutions that can administer the special programmes discussed.
8. Потребности в документации включают в себя запросы в отношении обработки документации в любом сочетании вышеперечисленных функций.
8. Demand for documentation includes requests for processing in any combination of the functions referred to above.
Области обучения Кандидаты из всех вышеперечисленных стран могут подавать заявки для обучения на уровне магистратуры в области демократии (включая вопросы равенства полов), экономики, окружающей среды и энергии.
Applicants from all the countries listed above can apply for masterlevel studies in democracy (including gender issues), economics, environmental studies and energy.
р) обслуживание и обеспечение, включающее в себя не только оказание вышеперечисленных видов помощи, но и осуществление смежных стратегий.
(p) Provision of care and maintenance, which involves not only the provision of the types of assistance listed above but also related strategies.
Выбор всех этих вышеперечисленных стандартов является значительнейшим элементом работы, и именно наличие этих стандартов обеспечит соблюдение логической взаимосвязи.
But also in case of CATI (Computer Assisted Telephone Interviewing), and CASI (Computer Assisted Self Interviewing) this integration of traditional steps is crucial, resulting in a clean, machine readable record directly after the completion of the interview.
Можем ли мы придумать что нибудь в сто раз лучше, основываясь на вышеперечисленных принципах физики? Да. Вот это решение.
Can we make something 100 times better by applying the physics principles I just listed?
Однако ФАО и ЕЭК ООН будут активно использовать все имеющиеся возможности для оказания технической помощи в целях реализации проектов (в вышеперечисленных приоритетных областях), финансируемых из национальных и других международных источников.
However, FAO and UNECE will actively pursue opportunities to provide technical assistance to projects (in the priority areas listed above) that are funded from national and other international sources.
К слову, все три вышеперечисленных игрока заняли второе место в составе сборной Чехословакии на Чемпионате Мира 1962 года в Чили.
All three of the above mentioned heroes were part of the national team that finished second at the 1962 FIFA World Cup in Chile.

 

Похожие Запросы : из из - из - из - из-за из - из-из-коробки идеи