Перевод "из доброты" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

из - перевод : из - перевод :
Of

из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из доброты - перевод :
ключевые слова : Kindness Goodness Acts Human Those These

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Она сказала бы это из доброты
She would say that out of kindness.
Она популярна не из за своей красоты, а из за доброты.
She is popular not because of her beauty, but because of her kindness.
Полон нежной доброты.
Full of lovingkindness.
Вовек не забуду твоей доброты.
I will never forget your kindness as long as I live.
Мне не забыть его доброты.
I can't forget his kindness.
Мне не забыть его доброты.
I cannot forget his kindness.
Очень важно спонтанное проявление доброты.
And finally, random acts of kindness are conscious acts of kindness.
У акт доброты изменять форму
Do an act of kindness to change shape
Никогда не забуду вашей доброты.
I won't ever forget your kindness.
Мне нужно немного доброты... любви...
I needed a little kindness... affection...
Эффект нашей доброты не является нулевым.
The effects of our kindness are not zero sum.
Я надеюсь, что достоин вашей доброты.
I hope I am worthy of your kindness.
В жизни не забуду твоей доброты.
I will never forget your kindness as long as I live.
Мы никогда не забудем Вашей доброты.
We'll never forget your kindness.
Я никогда не забуду твоей доброты.
I'll never forget how kind you have been.
Том никогда не забудет доброты Мэри.
Tom will never forget Mary's kindness.
Доброты Награды и поощрения и вознаграждения.
Reward kindness and reward and reward.
Я никогда не забуду твоей доброты!
I will never forget your kindness!
Неужели это предел его доброты? Нет!
And is this the end of his beneficence?
Пришло время для отдыха и доброты.
Time for rest, kindness.
Нет ни капли чувств, романтики, доброты...
There's not a spark of sentiment... or romance or human kindness in your whole body.
Я никогда не забуду вашей доброты.
I'll never forget your kindness.
Он был отобран из 200 музыкантов, сначала из за его таланта, а потом из за его доброты и индивидуальности.
He was selected from 200 musicians not only for his talent, but also because he is kind and personable.
Я в жизни не забуду вашей доброты.
I'll never forget your kindness as long as I live.
Как раз доброты не хватает на экране.
What would you expect it's...
И яства полные столы исполнят сердце доброты.
Let's open our hearts to each other.
Господу стоило приложить больше усилий для доброты.
God should use a roseamber spot.
Немного доброты и они всех легко дурачат.
A little kindness and they're easily taken in.
О, вы будете делать мне ПОЛЬЗУ доброты thisgreaT?
Oh, will you do me the kindness thisgreaT FAVOUR?
Как психолог, я восхищен происхождением и последствиями такой доброты.
As a psychologist, I am fascinated by the origin and consequences of such kindness.
И недавняя черта его доброты живо возникала пред ней.
Then a recent proof of his kindness came vividly to her mind.
Исполненные доброты и чести И отмечающие все (деянья ваши),
Illustrious scribes
Исполненные доброты и чести И отмечающие все (деянья ваши),
The honourable recorders.
Исполненные доброты и чести И отмечающие все (деянья ваши),
noble, writers
Исполненные доброты и чести И отмечающие все (деянья ваши),
Honourablel scribes.
Исполненные доброты и чести И отмечающие все (деянья ваши),
Kiraman (honourable) Katibin writing down (your deeds).
Исполненные доброты и чести И отмечающие все (деянья ваши),
Honest recorders.
Исполненные доброты и чести И отмечающие все (деянья ваши),
noble scribes,
Исполненные доброты и чести И отмечающие все (деянья ваши),
Generous and recording,
Многие считают, что она о благотворительности, случайных актах доброты.
Many people think of it primarily in terms of charity, random acts of kindness.
Вы даже, может быть, заплачите от благодарности и доброты.
You will even weep, perhaps, with gratitude and kindness.
Мне следовало сохранить в себе больше мягкости и доброты
I shouldn't lose heart, writes mother.
День спонтанного проявления доброты, отмечаемый семнадцатого февраля, один из недавно появившихся праздников, набравших по миру некоторую популярность.
Random Acts of Kindness Day, celebrated on February 17th, is one of the recently originated holidays that have come to achieve some popularity worldwide.
Простри крыло (душевной доброты и дружбы) Над теми из уверовавших (в Бога), Кто следует (одним путем) с тобой.
And take those believers under your wing who follow you.
Простри крыло (душевной доброты и дружбы) Над теми из уверовавших (в Бога), Кто следует (одним путем) с тобой.
And spread your wing of mercy for the believers following you.

 

Похожие Запросы : акты доброты - акт доброты - практика доброты - из из - из