Перевод "имеют тенденцию генерировать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
генерировать - перевод : имеют - перевод : генерировать - перевод : имеют тенденцию генерировать - перевод : имеют - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мальчишки имеют тенденцию подрастать. | Boys have the darndest way of growing up, Ballin. |
Цены на товары имеют тенденцию циклично меняться. | When they are high, they are apt to crowd out investments in manufactures and other, non traditional tradables. |
Водители, похоже, имеют тенденцию взимания дополнительной платы | The drivers apparently have reputation for tacking on surcharges |
Поскольку все они имеют тенденцию быть целыми числами. | Because all of these tend to be on integer numbers. |
Во первых, эти женщины имеют тенденцию находиться в долгах. | First, these women tend to be awash in debt. |
Статистические категории часто имеют тенденцию превращаться в социальные категории. | Statistical categories often tend to become social categories. |
Все другие элементы имеют тенденцию лишь искажать этот принцип. | All other elements tend simply to distort that principle. |
Генерировать | Generate |
Финансовые энтузиасты имеют тенденцию видеть в каждом кризисе новые уроки. | Finance enthusiasts tend to view every crisis as a learning opportunity. |
Нейронные заболевания клетки мозга, которые не используются, имеют тенденцию вырождаться. | Synaptic pruning Brain cells that are not used have a tendency to degenerate. |
Они имеют тенденцию к хождению и бегу, чем к полёту. | They have a tendency to walk or run rather than to fly. |
Например, японские элиты имеют тенденцию оказывать предпочтение постоянству, а не переменам. | For example, Japanese elites tend to favor continuity over change. |
Маленькие поступки в сети имеют тенденцию сильно влиять на жизни людей. | Small acts online have a tendency to affect people's lives in big ways. |
В обеих графах сообщества хештегов имеют тенденцию к разделению по языкам. | In both graphs, hashtag communities tend to cluster by language. |
Европейские прокуроры имеют тенденцию склоняться в левую сторону, в то время как в Латинской Америке и Японии их коллеги имеют тенденцию быть более консервативными и поддерживать истеблишмент. | European prosecutors tend to lean to the left, whereas their Latin American and Japanese counterparts tend to be conservative and pro establishment. |
Люди имеют тенденцию быть немного лицемерным в этом, особенно в Кремниевой долине. | People tend to be a little hypocritical about it, especially in the Valley. TYLER |
Генерировать идентификатор сообщения | Generate Message ID |
Генерировать новый класс | Header generation error |
Генерировать класс GTK | Test root. |
Генерировать двоичное содержание | Test executable timed out. |
Генерировать двоичное содержание | Failed to write to test executable. |
Генерировать идентификатор сообщения | Generate message id |
Не генерировать файл | Do Not Generate File |
Генерировать пустые конструкторы | Generate empty constructors |
Генерировать весь код | Generate All Code |
Генерировать пустые конструкторы | Auto Generate Empty Constructors |
Генерировать методы автоматически | Auto Generate Accessors |
Генерировать методы автоматически | Auto Generate Methods |
Генерировать методы автоматически | Auto Generated Methods |
Как ядерные, так и финансовые расплавления имеют тенденцию оставлять после себя выпадение осадков . | Both nuclear and financial meltdowns tend to leave behind fallout. |
История также говорит о том, что финансовые кризисы имеют тенденцию со временем трансформироваться. | History also suggests that financial crises tend to morph over time. |
У сети есть серединка и края, и разочарованные имеют тенденцию скапливаться у краёв. | There's a middle and an edge to this network, and the unhappy people seem to be located at the edges. |
Генерировать сброс шины 1394 | Generate 1394 Bus Reset |
Он прав в одном отношении волны терроризма, как кажется, имеют тенденцию длиться целое поколение. | He is right in one respect waves of terrorism tend to be generational. |
Средства массовой информации имеют тенденцию доверять обвинителям на слово относительно достоверности информации или фактов. | The media tend to take accusers at their word, without regard for their credibility or the facts. |
Когда инфляция низкая в течение длительного периода, инфляционные ожидания, также имеют тенденцию быть низкими. | When inflation is low for a long period, inflation expectations also tend to be low. |
Например, поверхности GaAs имеют тенденцию к потере мышьяка, что может значительно усугубляется осаждением металла. | For example, GaAs surfaces tend to lose arsenic and the trend towards As loss can be considerably exacerbated by the deposition of metal. |
В случае малых островных развивающихся государств такие данные имеют тенденцию к искажению реальной картины. | In the case of small island developing States, such data tended to give a distorted picture. |
Одни имеют тенденцию путать борьбу за самоопределение с терроризмом и стирать грань между ними. | Some tend to confuse struggles for self determination with terrorism and to blur the borders between them. |
Дестабилизирующие факторы имеют тенденцию множиться и тем самым несут угрозу для изменчивой международной обстановки. | Destabilizing factors tend to multiply, thus compounding the volatility of the international scene. |
Однако, как и их товарищи в фармацевтической промышленности, такие хакеры имеют тенденцию оставлять контрольные знаки. | But, like their comrades in the pharmaceutical industry, such hackers tend to leave telltale signs. |
Болезнетворные микроорганизмы сильно адаптировали способы распространения, и группы родственных видов имеют тенденцию быть очень похожими. | Pathogens have highly specialized transmission modes, and groups of closely related species tend to be very similar. |
Но цены на бирже имеют тенденцию двигаться в одном направлении при нарушении нормального функционирования рынка. | But stock prices tend to move much more closely together at times of market dislocation. |
В этой книге он пишет, что цивилизации имеют тенденцию колебаться между двумя взглядами на жизнь. | And in there he said that cultures tend to swing between one of two perspectives. |
Для более традиционных цепочек ценностей, профицит имеет тенденцию к источникам, которые имеют большую рыночную власть. | For more conventional value chains, the surplus tends to go to the inputs that have greater market power. |
Похожие Запросы : Имеют тенденцию - имеют тенденцию - имеют тенденцию - имеют тенденцию - имеют тенденцию мигрировать - имеют тенденцию сходиться - имеют тенденцию падать - имеют тенденцию к - имеют тенденцию группироваться - имеют тенденцию к - имеют тенденцию превращаться - имеют тенденцию ломаться - имеют тенденцию к накоплению - имеют тенденцию к изменению