Перевод "индейские народы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Исторически изолированные и бедные индейские народы составляют от 25 до 40 населения Эквадора. | Historically marginalized and impoverished indigenous peoples make up between 25 and 40 of Ecuador's population. |
До сего времени индейские народы были вырваны из исторического контекста и им были посвящены отдельные залы. | Hitherto, the Indian peoples were considered as a separate paragraph in history and were displayed in separate exhibitions. |
Этнические индейские общины | Indigenous ethnic groups |
Индейские языки Северной Америки наименее благополучны. | The native languages of South America. |
наемных работников) и организованные индейские группы. | The Act requires federally regulated employers to move toward a more representative work force by developing and implementing an employment equity plan. |
Некоторые индейские племена также выдают свои номера. | Some American Indian tribes also issue plates. |
Да, но в основном индейские скво. Я полагаю. | Yes, but mostly Indian squaws, I presume. |
Позже миссионерская деятельность расширилась и на другие индейские народности. | Districts Many, but not all, of the Provinces are divided into Districts. |
В концу XIX века все индейские племена покинули центральный Техас. | In the late 19th century, Native Americans were being pushed out of Central Texas. |
За долго до вас здесь были первопроходцы и индейские племена. | There were trappers here and Indian traders before you. |
Я никогда этого не пойму. Это все равно, что собирать индейские скальпы. | It's on my list of things I'll never understand, like collecting shrunken Indian heads. |
Он все равно ходил туда снова и снова, выкапывал там индейские горшки. | He always keeps going back, digging for those Indian pots. |
Техасско индейские войны () серия вооружённых конфликтов между белыми поселенцами Техаса и индейцами Великих равнин. | The Texas Indian wars were a series of conflicts between settlers in Texas and the Southern Plains Indians. |
народы. | dongs. |
Особенно широко средствами, выделяемыми на строительство или оборудование в округах центров дневного ухода, пользуются индейские женщины. | Amerindian women in particular, have benefited from the allocation of funds for the construction or equipping of daycare centers in the regions. |
По Закону о переселении индейцев 1830 года многие индейские народы были изгнаны из своих родных земель, чтобы освободить место для американских поселенцев, и коренные американцы, в том числе племена Виннебаго и потаватоми, были вынуждены переселиться в резервации. | With the Indian Removal Act of 1830 many Native American peoples were uprooted and forced out of their homelands to make room for the American settlers, with many Native peoples, including the Ho Chunk and Potawatomi, being forced onto reservations. |
Народы Кавказа . | Народы Кавказа . |
Народы России. | The people of Russia. |
Коренные народы | Aboriginal people |
Аборигенные народы | Aboriginal people |
коренные народы | Indigenous peoples |
умножает народы и истребляет их рассевает народы и собирает их | He increases the nations, and he destroys them. He enlarges the nations, and he leads them captive. |
умножает народы и истребляет их рассевает народы и собирает их | He increaseth the nations, and destroyeth them he enlargeth the nations, and straiteneth them again. |
Коренные народы задумываются | The indigenous people start thinking |
Википедия Народы Африки). | Boullier, C. A. |
2) Народы Америки. | 2) The people of America. |
с) коренные народы | c. Indigenous People |
3. Коренные народы | 3. Indigenous people |
IX. КОРЕННЫЕ НАРОДЫ | IX. INDIGENOUS PEOPLE |
Мы ехали на север через индейские территории, и у нас не было проблем с поисками племён киовас и вичитос. | We cut north through Indian territory... ...and did not have no trouble... ...finding Kiowas and Wichitas... |
(66 4) Да восхвалят Тебя народы, Боже да восхвалят Тебя народы все. | let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you. |
(66 6) Да восхвалят Тебя народы, Боже, да восхвалят Тебя народы все. | Let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you. |
(66 4) Да восхвалят Тебя народы, Боже да восхвалят Тебя народы все. | Let the people praise thee, O God let all the people praise thee. |
(66 6) Да восхвалят Тебя народы, Боже, да восхвалят Тебя народы все. | Let the people praise thee, O God let all the people praise thee. |
Африканские народы, как и все другие народы, заслуживают нашего самого высокого уважения. | The African people, like all other peoples, deserve our highest respect. |
Англо говорящие народы Европы | Europe s English Speaking Peoples |
Кто эти народы сейчас? | Who are these people now? |
3) Народы зарубежной Европы. | 3) The peoples of Europe overseas. |
Эти народы уже ушли. | They were the people, and they have passed away. |
Эти народы уже ушли. | That was a nation who has passed away. |
Эти народы уже ушли. | That was a community that has passed. |
Коренные народы 64 20 | Indigenous peoples 64 15 |
женщин, представляющих коренные народы | the role of indigenous women |
Коренные народы оказались обездоленными. | Indigenous peoples have suffered dispossession. |
Это не умирающие народы. | These are not dying peoples. |
Похожие Запросы : народы, - индейские племена - Индейские племена - Индейские гонки - Индейские люди - Индейские языки - народы человек - Коренные народы - народы мышления - народы желают - Первые народы Канады - местные коренные народы