Перевод "индустрия отдыха" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

отдыха - перевод : отдыха - перевод : отдыха - перевод : отдыха - перевод : индустрия отдыха - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мультимиллиардная индустрия
A multi billion dollar industry
Кино это индустрия.
The cinema is an industry.
Индустрия социализма1945, Москва.
Industry of Socialism 1945, Moscow.
С. Индустрия судоходства
C. Shipping industry
Секс огромная индустрия.
The problem is this is a huge thing for all of us.
Это частная индустрия.
It's private industry.
Игровая индустрия умерла
The gaming industry is doomed.
До середины 90 х годов индустрия нефти, индустрия природного газа и индустрия торфа господствовала экономику в машинной пряже.
Economy Till the middle of the nineteen nineties the crude oil , natural gas and peat industry dominated the economy in Twist.
На сегодня игровая индустрия это самая быстрорастущая индустрия из всех современных медиа.
Now the video games industry is far and away the fastest growing of all modern media.
Мушарраф и индустрия джихада
Musharraf and the Jihad Industry
Текстильная индустрия невероятно мобильна.
Trade is the key, not aid.
Нет, это музыкальная индустрия.
No, it was the music industry.
Секс, наркотики и индустрия!
Sex, drugs and industry!
(Хорошего отдыха!)
(Have a good holiday!)
Приятного отдыха.
Sleep. Sleep well.
Комната отдыха.
A heartwarming room.
Приятного отдыха.
Enjoy yourselves.
Нам нужна здоровая развлекательная индустрия.
We need a healthy entertainment industry.
Именно это должен был произвести Холокост как индустрия , индустрия, которая не позволяет повторения прошлого НИКОГДА!
This is what the Holocaust should have produced as an industry , an industry that does not allow a repetition of the past . NEVER AGAIN!
Стандарты второй дорожки создала банковская индустрия ().
Track 2 standards were created by the banking industry (ABA).
С. Индустрия судоходства . 148 152 35
C. Shipping industry . 148 152 36
Основную прибыль городу приносит индустрия смерти.
'Its main business is the industry of death.
Телекоммуникации, развлечения, компьютерная индустрия и прочие.
Telecommunications, entertainment, computing and everything else.
Главная индустрия в Лас Хурдес пчеловодство.
The main industry in Las Hurdes is apiculture.
Американская индустрия консерв благословение нашего века.
The blessing of our age, the American canning industry.
Комната отдыха 106
General Assembly 15
Хорошего вам отдыха!
So long, Mary. Bye, Sam. Have fun.
Счастливого вам отдыха.
Enjoy yourselves.
Пять минут отдыха.
Hold it.
Бум на масло поддерживает и транспортная индустрия.
The boom is fueled by what we drive, too.
Бельгийское кино киноискусство и кино индустрия Бельгии.
Cinema of Belgium refers to the film industry based in Belgium.
Индустрия вооружений продолжает процветать, как и прежде.
The arms industry has continued to flourish unabatedly.
И бум! В одночасье появляется индустрия биотехнологий.
And, boom, we've, you know, had a biotech industry.
И это огромная индустрия и большие возможности.
And it's a huge huge industry and opportunity.
Это основной город, где размещена тяжёлая индустрия.
This is the main city for the heavy industry.
Индустрия авторского права роет могилу для интернета.
The copyright industry is digging a grave for the internet.
Бедняк не знает отдыха.
Poor men have no leisure.
Я не имел отдыха.
I was restless.
Я не имела отдыха.
I was restless.
Суббота была днём отдыха.
Saturday was a rest day.
Время отдыха и досуга
Rest and Activity Times
Контроллеры, маршрутов и отдыха.
Controllers, routes, and rest.
Словно после отдыха, знаешь.
Because now they have been resting, you know
Мы шли без отдыха!
They didn't rest.
Приятного вам отдыха, дамы.
Have a nice holiday, ladies

 

Похожие Запросы : инвестиционная индустрия - ресторанная индустрия - бизнес-индустрия - рыболовная индустрия - розничная индустрия - информационная индустрия - платежная индустрия - коммерческая индустрия - спортивная индустрия - Звукозаписывающая индустрия