Перевод "инициировать рост" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он умеет инициировать мысль. | ' He was the leader. |
Необходимо инициировать процесс постепенного ядерного разоружения. | The process of gradual nuclear disarmament must be set in motion. |
Они должны инициировать его сами, должны хотеть этого. | They have to initiate it, have to want it. |
Ошибки управляющих должны были инициировать нежелательное поглощение компаний конкурентами | managerial failures were supposed to trigger hostile takeovers |
В Пуэрто Рико такой процесс может инициировать учредительное собрание. | Such a process could be initiated in Puerto Rico by a constituent assembly. |
Как раз столицам надлежит всерьез воспринимать вызовы и инициировать действия. | It is the capitals that must take the challenges seriously and initiate action. |
2009 введена возможность для избирателей инициировать референдум для досрочного роспуска парламента. | In 2009, possibility for electorate to dissolve the Parliament was introduced. |
Кто правомочен инициировать такую процедуру и как определяется приоритетность отдельных случаев? | Who was authorized to initiate such a proceeding and how was priority assigned to cases? |
Недостаточно инициировать стратегии с целью ускорить прогресс в достижении этих целей. | It is not enough to initiate strategies to accelerate progress towards the Goals what we need are strategies to achieve them. |
США пытались инициировать международную дипломатическую реакцию, но их подход был глубоко ошибочным. | The United States has led the international diplomatic response, but its approach has been deeply flawed. |
Так же, как не смогли они инициировать и смену правительства в Багдаде. | Nor could sanctions trigger a change in government in Baghdad. |
Острота политических нападений на Европейский центробанк может инициировать разговоры об ограничении его независимости. | The sharpness of political attacks on the ECB might trigger dangerous talk about restricting its independence. While such a move is out of the question it would require a change in the European Treaty the noise is unhealthy. |
Острота политических нападений на Европейский центробанк может инициировать разговоры об ограничении его независимости. | The sharpness of political attacks on the ECB might trigger dangerous talk about restricting its independence. |
Как отмечается в Декларации принципов, после Абуджийских переговоров важно инициировать всеобъемлющий междарфурский диалог. | As expressed in the Declaration of Principles, it will be important to initiate a comprehensive inter Darfurian dialogue following the Abuja talks. |
Недавно, Дэвид Бродер, давнишний обозреватель из Вашингтон Пост , посоветовал Обаме инициировать атаку на Иран. | Obama was recently advised by David Broder, a long time Washington Post columnist, to launch an attack on Iran. |
Только Китай в состоянии инициировать процесс международного сотрудничества, поскольку он может предложить укрепление юаня. | Only China is in a position to initiate a process of international cooperation, because it can offer the enticement of renminbi appreciation. |
Комиссия по военным преступлениям может инициировать международное вмешательство а ля Косово или Восточный Тимор. | The commission of war crimes may trigger international intervention à la Kosovo or East Timor. |
Рост | Inflation |
Рост. | Rise. |
РОСТ | Growth |
Рост. | Height. |
Рост... | Height... |
Как представляется, эти международные конвенции побудили страны ВЕКЦА и ЮВЕ инициировать и разрабатывать стратегии, законодательные | As shown, all EECCA and SEE countries would benefit from improvements in their waste management systems, both in the development of policies and the actual management of the waste. Some areas requiring attention include |
Аскетичный рост? | Austere Growth? |
Профессиональный рост | Professional development |
Демографический рост | Demographic growth |
Рост ресурсов | approved estimates Resource growth |
Рост ресурсов | appropriation Resource growth |
Рост ресурсов | Resource growth |
Рост ресурсов | 1992 1993 Resource growth Total |
Рост ресурсов | revised appropriation Resource growth |
Взрывной рост. | Right. CHRlS |
Стимулирует рост. | Fueling growth. |
Экономический рост. | Economic growth. |
Практически повсеместно рост продуктивности, рост участия работников в делах фирмы, рост удовлетворённости, падение текучести кадров. | Almost across the board, productivity goes up, worker engagement goes up, worker satisfaction goes up, turnover goes down. |
В результате, рабочие мигранты во всем мире вынуждены ежегодно инициировать более одного миллиарда отдельных денежных операций. | As a result, migrant workers are forced to initiate more than one billion separate transactions worldwide each year. |
В этом контексте Отдел мог бы инициировать следующую деятельность в целях оказания содействия в этой области. | In that context, the latter might initiate the following activities as a contribution to this field. |
Таким образом, экономический рост рост реальных доходов населения замедляется. | This was already happening before the Great Recession, so generating full time jobs that pay decent wages was becoming ever more difficult. |
Таким образом, экономический рост рост реальных доходов населения замедляется. | So economic growth the rise in real incomes slows. |
Рост качества рост, который улучшит качество жизни всех сингапурцев. | Quality Growth growth that will provide all Singaporeans a better quality of life. |
Рост населения, рост технологий, рост нашей возможности влиять на окружающую среду возможности влиять на среду всей планеты. | One of the great revelations of the age of space exploration is the image of the earth, finite and lonely, somehow vulnerable bearing the entire human species through the oceans of space and time. |
b) будет инициировать обзоры досье по направлению А и направлению В по другим веществам, представленных Исполнительным органом | Initiate any Track A and Track B reviews of dossiers on other substances forwarded by the Executive Body |
Цель Зеленой книги состояла в том, чтобы инициировать обсуждение возможностей включения ПГЧС в сферу применения указанных законов. | The aim of the Green Paper was to launch a debate on the application of Community law on public contracts and concessions to the PPP phenomenon. |
Рост действительно увеличивается. | Growth, indeed, is accelerating. |
Диета и рост | Diet and Growth |
Похожие Запросы : инициировать изменения - инициировать процесс - инициировать контакт - инициировать процедуру - инициировать улучшения - инициировать контакт - инициировать покупку - инициировать отзыв - инициировать сеанс - инициировать операцию - инициировать транзакции - инициировать контракт - инициировать отношения