Перевод "институциональное развитие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
развитие - перевод : институциональное развитие - перевод : развитие - перевод : развитие - перевод : развитие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
С. Институциональное развитие | C. Institutional development |
ИНСТИТУЦИОНАЛЬНОЕ РАЗВИТИЕ И НАРАЩИВАНИЕ ПОТЕНЦИАЛА | Establish, in physical and or virtual environments, environmental information centres or equivalent sources of information that will thereby stimulate and promote public access to information and public participation in environmental decision making |
a) Совершенствование политики и институциональное развитие | The Meeting had a lengthy deliberation on that agenda item and recommended that the strengths, constraints or obstacles in implementation and opportunities be clustered as follows |
С. Институциональное развитие . 112 114 35 | C. Institutional development . 112 114 34 |
С. Анализ эффективности работы по промежуточной цели 3 институциональное развитие | Performance analysis for sub goal 3 Organizational strengthening |
Политическое и институциональное развитие Гаити тесно связано с социально экономическим развитием. | The political and institutional development of Haiti is closely linked to economic and social development. |
Политическое и институциональное развитие Гаити нельзя отделять от социально экономического развития. | The political and institutional development of Haiti cannot be dissociated from economic and social development. |
Институциональное Строительство | Institution Building |
Институциональное Строительство | Institution Building |
850 Институциональное | 850 Institution Building |
Институциональное развитие кадастра в Республике Таджикистан , г н Рамон Умаров, Государственный комитет землеустройства Таджикистана | Institutional Development of the Cadastre of the Republic of Tajikistan by Mr. Ramon Umarov, State Land Committee of Tajikistan |
V. ИНСТИТУЦИОНАЛЬНОЕ УРЕГУЛИРОВАНИЕ | V. INSTITUTIONAL ARRANGEMENTS |
Институциональное Руководство Университетами | Institutional Management of Universities |
5.2.2 Институциональное устройство | 5.2.2 Institutional Set up |
5.1.2 Институциональное устройство | 5.1.2 Institutional set up |
5.2.2 Институциональное устройство | 5.2.2 Institutional set up |
В Рамочных стандартах признается, что для обеспечения их широкомасштабного принятия и применения необходимо эффективное институциональное развитие. | It was developed on the basis of four principles applicable to customs services harmonizing advance electronic information a consistent risk management approach the use of non intrusive detection equipment and providing benefits to businesses that meet minimal supply chain security standards and best practices. |
Влияние Tempus на институциональное управление. | Impact of Tempus on institutional management. |
институциональное развитие Института обеспечение устойчивого характера деятельности Института, которая характеризовалась бы продуманностью, новаторским подходом и применением методов благого управления. | Institutional development of the Institute shape a sustainable institution that is sound and innovative and applies good governance. |
В связи с этим наиболее необходимой и исключительно важной является поддержка, направленная на институциональное строительство и развитие людских ресурсов. | In that respect, support directed at institution building and human resource development is most needed and is critically important. |
Институциональное качество и отсутствие прозрачности несовместимы. | Institutional quality and lack of transparency are not compatible. |
5.1.1 Основные природоохранные проблемы 5.1.2 Институциональное устройство | 5.1.1 Main Environmental Pressures 5.1.2 Institutional Set up |
5.2.1 Основные природоохранные проблемы 5.2.2 Институциональное устройство | 5.2.1 Main Environmental Pressures 5.2.2 Institutional Set up |
По просьбе правительств были разработаны информационные продукты, адаптированные к ситуации каждой страны с акцентом на институциональное развитие, развитие людских ресурсов и укрепление потенциала для создания и использования новых знаний. | At the request of Governments, products tailor made for individual countries had been developed focusing on institution building, human resource development and the capacity to generate and utilize knowledge. |
Совет был информирован о том, что в течение рассматриваемого периода были проведены многочисленные мероприятия, связанные с реализацией стратегической цели 4 (Институциональное развитие). | During the period under review, the Board was informed of numerous activities related to the implementation of strategic objective 4, institutional development. |
Институциональное устройство также имеет множество своих элементов специфики. | Institutional arrangements also have large elements of specificity. |
в Индии работает не институциональное мышление, а индивидуальное. | He knew that institutional thinking doesn't work in India. Individual thinking does. |
Остальные 13 процентов средств были израсходованы на институциональное развитие, в частности на управление и администрацию, а также на завершение независимой оценки результативности деятельности. | The remaining 13 per cent was spent on organizational strengthening, notably for management and administration, and on the completion of the independent impact assessment. |
Создание потенциала для управления портовым хозяйством и институциональное развитие, а также управление обработкой грузов на границах и экспортные возможности в условиях реформирования пограничного режима. | Capacity building for port management and institutional development, and border cargo management and export possibilities under a reformed border regime. |
Институциональное укрепление для решения социальных задач на муниципальном уровне | Institutional Strengthening for Social Management at Municipal Level |
Законодательное и институциональное обеспечение прав человека в Республике Казахстан | Legislative and institutional support of human rights in the Republic of Kazakhstan |
В 1997 2000 годах Швеция оказывала помощь в таких областях, как институциональное развитие, создание типовой системы регистрации недвижимости и организация центрального банка данных о недвижимости. | In 1997 2000, Sweden assisted in areas such as institutional development, establishment of a model for real property registration and the development of the central real property databank. |
Данное положение МГП потенциально имеет огромное практическое и институциональное значение. | This provision of IHL is potentially of great practical and institutional significance. |
Он знал в Индии работает не институциональное мышление, а индивидуальное. | He knew that institutional thinking doesn't work in India. Individual thinking does. |
860 Институциональное Строительство Обучение для сферы общественных служб, профессиональных ассоциаций, | 860 Institution Building Training for public services, professional associations, social partners |
Однако сегодняшнее институциональное устройство центральных банков не соответствует выполнению подобной задачи. | But the current institutional set up of today s central banks is highly inadequate to meeting these challenges. |
Финансовые инвестиции и оперирование системами канализации и водоснабжения являются особо важными (Директива по Питьевой Воде и ДОГСВ) и должны тщательно планироваться, но институциональное развитие также может потребовать значительных инвестиций. | Financing investments and operation of water supply and sewerage systems will be a particular challenge (e.g. Drinking Water Directive and UWWTD) and should be planned carefully, but institutional development may also require considerable resources. |
Но после окончания холодной войны многие предполагали, что ее институциональное воплощение НАТО исчезнет. | But, after the Cold War, many assumed that its institutional embodiment the North Atlantic Treaty Organization would fade away. |
Временные рамки, в течение которых происходит институциональное строительство, и проблема человеческого капитала также взаимосвязаны. | The temporal dimension of institution building and the issue of human capital are also linked. The reality of successful institution building is that key individuals are critical in the early stages, even if successful institutions may later make particular individuals less indispensable. |
Временные рамки, в течение которых происходит институциональное строительство, и проблема человеческого капитала также взаимосвязаны. | The temporal dimension of institution building and the issue of human capital are also linked. |
Относительно простое институциональное изменение для поощрения медицинского страхования может помочь продвижению в последней задаче. | A relatively simple institutional change to encourage health care insurance could do much to promote the latter goal. |
101. В рамках МПХБ проводится оценка опасности потенциально токсичных химических веществ для здоровья людей и окружающей среды и рассматриваются другие вопросы химической безопасности, такие, как отравление химическими веществами, аварии и институциональное развитие. | 101. IPCS conducts health and environmental risk evaluations of potentially toxic chemicals and other chemical safety issues such as poisonings by chemicals, accidents and institutional development. |
В третьих, для привлечения внимания политики высокого уровня ко всей ядерной проблематике требуется институциональное оформление. | Third, sustaining high level policy attention to the entire nuclear agenda requires an institutional setting. |
РАЗВИТИЕ КУЛЬТУРЫ РАЗВИТИЕ КУЛЬТУРЫ | CULTURAL DEVELOPMENT CULTURAL DEVELOPMENT |
Другим аспектом является институциональное насилие, в частности в тюрьмах и других закрытых учреждениях, не соответствующих общепринятым стандартам. | The other feature is institutional violence, particularly in prisons and other closed institutions, which are substandard. |
Похожие Запросы : институциональное финансирование - институциональное строительство - институциональное укрепление - институциональное хранилище - институциональное давление - институциональное качество - Институциональное устройство - институциональное утверждение - институциональное финансирование - институциональное разнообразие - институциональное признание - институциональное членство - институциональное руководство - институциональное сотрудничество