Перевод "инфильтрация избыток" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

избыток - перевод : инфильтрация - перевод : избыток - перевод : избыток - перевод : избыток - перевод : избыток - перевод : избыток - перевод : избыток - перевод : инфильтрация избыток - перевод : инфильтрация - перевод :
ключевые слова : Excess Surplus Sweetly Urged Trespass

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Избыток рыбопромысловых мощностей
Fishing overcapacity
На международном уровне главное опасение вызывал не избыток политики, а избыток юриспруденции.
At the international level, the fear was not of too much politics but of too much law.
Избыток (дефицит) за период
(defic it) for period
Такой избыток мощи создаёт проблемы
So that overmatched capability creates problems catastrophic successes the White House calls them.
У нас избыток природного газа.
We are overwhelmed with natural gas.
Там избыток! Поговорим об этом.
There the excess! 'il Talk about it.
Это избыток влаги в почве.
It's the excess soil.
Более того, существует глобальный избыток нефти.
Indeed, there is a global glut of oil.
Избыток ионов калия (K ) в клетке.
For most cells this is potassium.
У меня избыток места и табака.
I have more bedding than I need, and tobacco too.
Ныне ваш избыток в восполнение их недостатка а после их избыток в восполнение вашего недостатка, чтобы была равномерность,
but for equality. Your abundance at this present time supplies their lack, that their abundance also may become a supply for your lack that there may be equality.
Ныне ваш избыток в восполнение их недостатка а после их избыток в восполнение вашего недостатка, чтобы была равномерность,
But by an equality, that now at this time your abundance may be a supply for their want, that their abundance also may be a supply for your want that there may be equality
В Америке дефицит, а не избыток сбережений.
America has a savings deficiency, not a glut.
Другим проблемным вопросом является избыток рабочей силы.
The local consultants have helped smoothing difficulties, especially in times of crisis .
Избыток азота так же вреден, как и недостаток.
Too much nitrogen is just as harmful as too little.
Земледелие и избыток продовольствия привели к разделению труда.
Farming and food surpluses led to the division of labor.
Избыток дофамина может перестроить наш природный механизм насыщения.
Too much dopamine though can override our natural satiation mechanisms.
Избыток рабочей силы, проблемы социальных и неиспользованных активов
Social assets are critical. But, in a market economy, a company has to focus on its core business.
Недостаток по текущим счетам США и азиатский избыток сократятся.
The US current account deficit and the Asian surplus will shrink.
Аналогично, по его мнению, инфляцию вызывал избыток денежной массы.
Likewise, he argued that it was an oversupply of money that caused inflation.
Летняя Алиса Сара избыток, излишек является звездой этой истории.
Year Serach is the star of the story.
Огромный избыток федерального бюджета должен был предоставить средства для этого.
The huge federal budget surplus was supposed to provide the means to do that.
В контексте ныряния, избыток кислорода также может стать причиной смерти.
Well, in the context of diving, you get too much, you die also.
Средний избыток текущего бюджета с начала этого цикла составлял 0.8 ВВП.
Growth is forecast to return above trend by 2005 06, bringing the current cycle to an end.
Как избыток сбережений переводится на экспорт, учитывая, что семьи не экспортируют?
How does a savings glut translate into exports, given that households do not export?
Средний избыток текущего бюджета с начала этого цикла составлял 0.8 ВВП.
The average surplus on the current budget since this cycle began is 0.8 of GDP.
Дальнейшие вложения в избыток сбережений было само по себе ростом экономики.
Further contributing to the savings glut was growth itself.
Именно избыток информации, а не отсутствие надлежащих данных является доминирующей проблемой.
It is the surplus of information, and not the absence of the respective figures, which is the dominant problem.
Получается избыток, который мы продаём на рынке и получаем небольшой доход.
We have a surplus to sell in the market. We can make some income, too.
Эта история хорошо иллюстрирует такое рвение и чем опасен его избыток.
Certainly that story speaks of it and it's excesses and it's dangers.
Банковский сектор действительно демонстрирует избыток ликвидности в результате падения спроса на кредит.
The banking sector, indeed, is showing excess liquidity as a result of a fall in demand for credit.
Возможно, подлинной проблемой традиционных элит является не избыток власти, а её недостаток.
The real problem of traditional elites may not be too much power, but too little.
Конечно, очевидный гламур и избыток не редок среди самых обеспеченных граждан Мексики.
Indeed, conspicuous glamour and excess are not uncommon among Mexico's richest citizens.
Скажи Худое не равно доброму, хотя бы и нравился тебе избыток худого .
Say 'The corrupt and the good are not equal, though the abundance of the corrupt please thee.'
Скажи Худое не равно доброму, хотя бы и нравился тебе избыток худого .
Say (O Muhammad SAW) Not equal are Al Khabith (all that is evil and bad as regards things, deeds, beliefs, persons, foods, etc.) and At Taiyib (all that is good as regards things, deeds, beliefs, persons, foods, etc.), even though the abundance of Al Khabith (evil) may please you.
Скажи Худое не равно доброму, хотя бы и нравился тебе избыток худого .
Say The bad and the good are not equal, even though the abundance of the bad may impress you.
Скажи Худое не равно доброму, хотя бы и нравился тебе избыток худого .
Say The evil and the good are not alike even though the plenty of the evil attract thee.
32. Постоянно возникавший в прошлые годы избыток поступлений над расходами был устранен.
32. The recurring surpluses of income over expenditure in the past have been eliminated.
Это когда мы берём какой то дефицит и делаем из него избыток.
It is about taking that which was scarce and making it abundant.
Любое избыток после этого, как финансирование их деятельности осуществилось, уходит опять в
Any excess after funding their operations goes back to the
То есть цепь такова злоупотребление, избыток дофамина, Delta FosB, изменения в мозге.
So the dominos are excess consumption excess dopamine, Delta FosB, brain changes.
А если у нас избыток энергии, то у нас также в избытке вода.
And if we have abundant energy, we also have abundant water.
Япония является страной, которой присущ структурный торговый избыток то есть, экспорт, вероятно, останется выше импорта на непрерывной основе, потому что торговый избыток Японии является результатом превосходства высокого уровня сбережений над инвестициями.
Japan is a country with a structural trade surplus ie, exports are likely to remain above imports on a sustained basis because Japan s trade surplus results from an excess of national saving over investment.
Внутри системы национальных счетов торговые дефициты представляют собой избыток в потреблении страны над производством.
Within national income accounts, trade deficits represent the excess of a country s consumption over production.
Однако более актуальной проблемой остается дефляция, учитывая высокий уровень безработицы и избыток производственных мощностей.
But the more immediate problem remains deflation, given high unemployment and excess capacity. If the economy recovers more robustly than I anticipate, spending can be canceled.

 

Похожие Запросы : инфильтрация - избыток избыток - воспалительная инфильтрация - локальная инфильтрация - жировая инфильтрация - клеточная инфильтрация - расплава инфильтрация - инфильтрация хорошо - жировая инфильтрация - инфильтрация канаву - иностранная инфильтрация - инфильтрация почвы