Перевод "информативный время" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

информативный - перевод : время - перевод : время - перевод : время - перевод : время - перевод : информативный время - перевод :
ключевые слова : During Lately Whole Long While

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Процесс и игровой, и изобретательный, и информативный.
It's a process which is playful and creative and informative.
Его блог, написанный на русском, имеет неформальный, но информативный тон.
His blog, written in Russian, has a casual but informative tone.
Список носит информативный характер, и его содержание не будет раскрываться.
The list is for advice purposes and will remain sealed.
Окно результатов можно распечатать командой меню Файл Печать. kiten добавит информативный заголовок в распечатку.
You can print the result view by choosing File Print. kiten will add an informative header to the printout.
Уровень 3 информативный наборы единиц, которые не попадают в первые два уровня, но в то же время требуются для удовлетворения потребностей пользователей. Они включают в себя
Level 1 normative the units from ISO 31 in SI notation, including reference unit plus the standard prefixes as established in ISO 31 Level 2 normative equivalent the units based on the equivalents of the SI units Level 3 informative sets of units, which do not fit into the first two levels but which are required to satisfy user needs.
Освещать страну, рассказывая о заявлениях правящей элиты, это, возможно, наименее интересный или информативный вариант журналистики.
Covering a country by reporting on the pronouncements of the ruling elite is probably the least interesting or informative kind of journalism.
Европейский союз выражает благодарность Генеральному директору Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) за его сжатый, всеобъемлющий и информативный доклад.
The European Union thanks the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA) for his concise, comprehensive and informative report.
Я также благодарю заместителя Генерального секретаря Яна Эгеланна за его информативный брифинг о предпринимаемых усилиях и стоящих перед нами задачах.
I also thank Under Secretary General Jan Egeland for his informative briefing on the efforts being made and the challenges ahead of us.
Делегация моей страны рассмотрела доклад Генерального секретаря (А 48 536) и выражает благодарность Генеральному секретарю за этот чрезвычайно информативный документ.
My delegation has considered the Secretary General apos s report (A 48 536), and thanks the Secretary General for this very informative document.
Комиссия отмечает, что ЮНОПС подготовило информативный доклад по вопросу о расхождении данных, который поможет выявить существующие погрешности в процессе выверки данных.
The Board notes that UNOPS has developed an unmatched item query report to assist in identifying errors during the data cleansing process.
457. Члены Комитета дали высокую оценку посланию президента и положительно охарактеризовали информативный, самокритичный и откровенный характер доклада, а также представленные подробные ответы.
Members expressed appreciation for the message sent by the President and for the dense, self critical and frank report, as well as for the extensive replies given.
Г жа Юул (Норвегия) (говорит по английски) Прежде всего позвольте мне поблагодарить Генерального секретаря за его содержательный и информативный доклад по стрелковому оружию.
Mrs. Juul (Norway) Allow me first to thank the Secretary General for his substantial and informative report on small arms.
Этот информативный доклад ставит точку на мрачном периоде апартеида и ясно показывает, какие похвальные усилия предпринял Специальный комитет для достижения провозглашенной цели ликвидации апартеида.
That informative report seals the ugly chapter of apartheid and highlights in a most lucid manner the most commendable efforts made by the Special Committee towards the declared objective of eliminating apartheid.
На областном уровне, где политика министерства проводится через Акымиаты, которые контролируют различные пра вительственные органы, связи носили неформальный, информативный и коопера ционный, но не директивный характер.
It now has a staff of 34 and its first local Director was promoted to become Deputy Minister of Land and Agrarian Reform, and his deputy within ATAS was moved to the position of Director.
Уровень 3 информативный 9 категорий информативных единиц (включающих в себя единицы счета и другие разные единицы), для которых неизменно отсутствует полномасштабный коэффициент перевода в СИ.
level 3 informative 9 categories of informative units (units of count and other miscellaneous units), invariably with no comprehensive conversion factor to SI.
Вместе с тем внимание должно быть уделено вопросу о том, носят ли предоставляемые сведения лишь информативный характер или они действительно представляют собой права или ограничения.
However attention should be paid to whether the information is only informative or if it really constitutes rights or restrictions.
Хотя не все доклады носят информативный характер и не являются сами по себе доказательством осуществления, непредставленные доклады могут свидетельствовать о степени приверженности соответствующих государств делу применения санкций.
While not all reports are informative, and are not by themselves proof of implementation, the missing reports may help determine the level of commitment to the sanctions in the States concerned.
Г н НИНА (Албания), отвечая на замечания о несоответствии доклада Албании руководящим принципам представления докладов, говорит, что делегация сожалеет о том, что не удалось подготовить более информативный доклад.
Mr. NINA (Albania), responding to the remarks on the non compliance of the Albanian report with the reporting guidelines, said the delegation regretted that the report had not been more informative.
Они поблагодарили его за информативный и дающий пищу для размышлений вводный обзор и выразили свою уверенность в том, что его руководящей деятельности будет весьма способствовать его многолетний опыт.
They thanked him for his informative and thought provoking introductory overview and expressed the confidence that his leadership would greatly benefit from his long years of experience.
Г н Буннаг (Таиланд) (говорит по английски) От имени делегации Таиланда я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря и его персонал за очень информативный доклад о помощи в разминировании.
Mr. Bunnag (Thailand) On behalf of the Thai delegation, I would like to congratulate the Secretary General and his staff for the very informative report on assistance in mine clearance.
Г н Манонги (Объединенная Республика Танзания) (говорит по английски) Мы также присоединяемся к предыдущим ораторам и благодарим г на Эгеланна за информативный брифинг, с которым он выступил сегодня утром.
Mr. Manongi (United Republic of Tanzania) We too join in thanking Mr. Egeland for his insightful briefing this morning.
Г н Син Как Су (Республика Корея) (говорит по английски) Моя делегации благодарит Генерального секретаря за его обстоятельный и информативный доклад о мировом океане и морском праве (А 60 63).
Mr. Shin Kak soo (Republic of Korea) My delegation thanks the Secretary General for his comprehensive and informative report on oceans and the law of the sea (A 60 63).
Г н ТААПОПИ (Намибия) (говорит по английски) Вначале я хотел бы выразить благодарность и признательность моей делегации Комитету по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа за его информативный и всеобъемлющий доклад.
Mr. TAAPOPI (Namibia) I should like, at the outset, to express to the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People my delegation apos s gratitude for and appreciation of its informative and comprehensive report.
Г н Бренкик (Соединенные Штаты Америки) (говорит по английски) Моя делегация благодарит Специального координатора Альваро де Сото за его информативный брифинг и желает ему всяческих успехов в его непростой новой миссии.
Mr. Brencick (United States of America) My delegation thanks Special Coordinator Alvaro de Soto for his informative briefing and wishes him every success in his challenging new mission.
Время, время.
It's time to start. Time's up.
Я хотел бы также поблагодарить Специального представителя Генерального секретаря г на Сёрена Ессен Петерсена за его информативный и, я должен сказать, воодушевляющий брифинг и с удовлетворением отметить представление доклада Генерального секретаря (S 2005 335).
I would also like to thank the Special Representative of the Secretary General, Mr. Søren Jessen Petersen, for his informative and, I must say, encouraging briefing, and to welcome the report of the Secretary General (S 2005 335).
время убивать, и время врачевать время разрушать, и время строить
a time to kill, and a time to heal a time to break down, and a time to build up
время плакать, и время смеяться время сетовать, и время плясать
a time to weep, and a time to laugh a time to mourn, and a time to dance
время раздирать, и время сшивать время молчать, и время говорить
a time to tear, and a time to sew a time to keep silence, and a time to speak
время любить, и время ненавидеть время войне, и время миру.
a time to love, and a time to hate a time for war, and a time for peace.
время убивать, и время врачевать время разрушать, и время строить
A time to kill, and a time to heal a time to break down, and a time to build up
время плакать, и время смеяться время сетовать, и время плясать
A time to weep, and a time to laugh a time to mourn, and a time to dance
время раздирать, и время сшивать время молчать, и время говорить
A time to rend, and a time to sew a time to keep silence, and a time to speak
время любить, и время ненавидеть время войне, и время миру.
A time to love, and a time to hate a time of war, and a time of peace.
время рождаться, и время умирать время насаждать, и время вырывать посаженное
a time to be born, and a time to die a time to plant, and a time to pluck up that which is planted
время рождаться, и время умирать время насаждать, и время вырывать посаженное
A time to be born, and a time to die a time to plant, and a time to pluck up that which is planted
Что касается формулировки в отношении существования соглашений, упомянутых в пункте 2 статьи 98 Римского статута, то Дания хотела бы подчеркнуть, что данная ссылка носит сугубо информативный характер в ней лишь говорится о наличии таких договоренностей.
As regards the formulation regarding the existence of the agreements referred to in article 98, paragraph 2, of the Rome Statute, Denmark would like to stress that that reference is purely factual it is merely referring to the existence of such agreements.
Наше время время недостатка.
This is a time of need.
Время, моя профессия время .
Time, my profession is time.
Правильное время, неправильное время.
Right time, wrong time.
Надо, надо. Время, время.
It's time.
Наше время время недостатка.
This is a time of need.
Врем Время Время о
Time has stopped,
Не время, не время.
It's not the time, not the time.
Г н Василакис (Греция) (говорит по английски) Как и другие ораторы, мы хотели бы поблагодарить заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатора чрезвычайной помощи г на Яна Эгеланна за его сегодняшний подробный и информативный брифинг.
Mr. Vassilakis (Greece) Like others, we wish to thank the Under Secretary General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, Mr. Jan Egeland, for today's enlightening and detailed briefing.

 

Похожие Запросы : информативный характер - информативный ответ - чисто информативный - информативный визит - информативный гид - даже информативный - ядерная информативный - информативный разговор - информативный характер - информативный отчет - информативный сайт - информативный буклет - информативный характер