Перевод "ипотечный держатель" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
держатель - перевод : ипотечный держатель - перевод : держатель - перевод : держатель - перевод : держатель - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Проект статьи 1(f) Держатель | Draft article 1 (f) Holder |
ипотечный регистр, являющийся государственным регистром. | The Mortgage Register, which is a public register. |
Вспомните Энрон , Мэдоффа, ипотечный кризис. | Think Enron, Madoff, the mortgage crisis. |
протокол, в графе 5 текст Держатель книжки заменить на Держатель книжки (идентификационный номер, наименование, адрес и страна) . | Certified report, box 5 (Holder of the carnet) to read as follows |
протокол, в графе 5 текст Держатель книжки заменить на Держатель книжки (идентификационный номер, наименование, адрес и страна) . | Holder of the carnet (identification number, name, address and country) |
А вот яблоко держатель для вашего смартфона | And here, it's an apple that holds up your smartphone |
4.3 Держатель официального утверждения должен, в частности | The correspondence between the former designations and the new ones is indicated in the following table |
9.3 Держатель официального утверждения должен, в частности | The holder of the approval shall in particular |
9.3 Держатель официального утверждения должен, в частности | The holder of the approval shall in particular |
Удалите крепежные элементы, удерживая голову держатель шпинделя на месте | Remove the fasteners holding the spindle head bracket in place |
В Японии был ипотечный кризис в конце 80х годов | So, Japan had a fiscal real estate crisis back in the late '80s. |
Это ипотечный кредит. так же, как мебель или автомобиль. | It's a chattel mortgage, just like furniture, just like a car. |
В этом случае расходы, связанные с переводом, несет держатель лицензии. | A short explanation on the EU export licence scheme, plus links to the texts of regulations, is available at http ec.europa.eu taxation_customs customs customs_controls cultural_goods index_en.htm |
Но это именно то, почему управляемый правительством ипотечный рынок является опасным. | But that is precisely why a government managed mortgage market is dangerous. |
И да, Тоби женат, и его дом куплен на ипотечный кредит. | And yes, Toby is married and he does have a mortgage. |
Ибо я proverb'd с фразой деда, я буду свечи держатель и смотреть, | For I am proverb'd with a grandsire phrase, I'll be a candle holder and look on, |
Если вы получили ипотечный кредит, но затем потеряли работу вам не повезло. | If you get a mortgage but then lose your job, you have bad luck. |
Были приняты законы, упраздняющие дискриминацию женщин в получении кредитов, включая ипотечный кредит. | Legislation had been enacted to eliminate discrimination against women in access to credit, including mortgage loans. |
Во первых, в секторе Газа был введен новый вид кредитования ипотечный микрокредит. | First, a new housing microfinance loan product was introduced in the Gaza Strip. |
У меня есть бутылка пропиленгликоля в который добавлено немного сливок. Держатель для пробирок. | I have a bottle of propylene glycol with just a little bit of creamer in it, (electronic strumming music) a ring stand and, of course, a laser pointer. |
Кредитный брокер соединяет семью с кредитором по закладным, который дает им ипотечный договор. | The mortgage broker connects the family to a lender who gives them a mortgage. |
Со вступительными заявлениями по каждому сегменту выступали представитель государства участника, НПО и держатель мандата. | Each segment was introduced by a representative of a Member State, an NGO and a mandate holder. |
Крайним случаем является Испания, где ипотечный долг никогда не закрывается, даже после личного банкротства. | An extreme case is Spain, where mortgage debt is never extinguished, not even after a personal bankruptcy. |
Однажды, кредитор по закладным получает звонок от инвестиционного банкира, который хочет купить ипотечный договор | One day, the lender gets a call from an investment banker who wants to buy the mortgage. |
С другой стороны, согласно сложившейся практике держатель также подписывает желтую страницу в графах 13 15. | On the other hand, according to the established practice, the holder also signs off the yellow page in boxes 13 15. |
До сегодняшнего дня субстандартный ипотечный кризис оказывал ограниченное прямое влияние на ипотечные рынки Латинской Америки. | So far, the sub prime crisis has had a limited direct impact on Latin America s mortgage markets. In Mexico, the market for new low and middle income housing has grown rapidly, thanks to the creation of a market for residential mortgage securities in 2003. |
Ипотечный кризис показал, как отсутствие международной координации и регулирования может усугубить естественную хрупкость финансовых рынков. | The sub prime mortgage crisis has shown how lack of international coordination and regulation can exacerbate the inherent fragility of financial markets. |
До сегодняшнего дня субстандартный ипотечный кризис оказывал ограниченное прямое влияние на ипотечные рынки Латинской Америки. | So far, the sub prime crisis has had a limited direct impact on Latin America s mortgage markets. |
Другой держатель мандата отметил проблему инкорпорации правозащитного подхода в миротворческие или миростроительные миссии Организации Объединенных Наций. | Another mandate holder raised the problem of incorporating a human rights approach in United Nations peacekeeping or peace building missions. |
Регистр юридических лиц, регистр недвижимости, регистр адресов и ипотечный регистр являются составной частью системы государственных регистров. | The Register of Legal Entities, the Real Property Register, the address register, and the Mortgage Register are part of the integrated system of State registers. |
Держатель книжки МДП не может быть привлечен к ответственности за отсутствие или какое либо несоответствие кода ГС. | The TIR Carnet holder may not be held responsible for the absence of or for any inconsistency in the HS code. |
Конечно, США долго предоставляли субсидии для строительства собственного жилья в основном, путем сокращения налогов на ипотечный процент. | To be sure, the US has long provided subsidies to owner occupied housing mostly through the tax deduction for mortgage interest. |
Сегодняшний глобальный кризис был запущен, когда лопнул ипотечный пузырь в США, но не это было его причиной. | Today s global crisis was triggered by the collapse of the US housing bubble, but it was not caused by it. America s credit excesses were in residential mortgages, commercial mortgages, credit cards, auto loans, and student loans. |
Сегодняшний глобальный кризис был запущен, когда лопнул ипотечный пузырь в США, но не это было его причиной. | Today s global crisis was triggered by the collapse of the US housing bubble, but it was not caused by it. |
Никто не волновался, потому что, как только они продавали ипотечный договор, следующему парню, это становилось его проблемой. | No one was worried because as soon as they sold the mortgage to the next guy, it was his problem. |
Ипотечный кризис и сложности с получением кредитов привели к необходимости оказания помощи банкам, национализации финансирования строительства и страхования. | The mortgage crisis and the credit crunch have led to bailouts for the banks and the nationalization of housing finance and insurance. |
Внутренний отдел оценок МВФ более непосредственно критиковал неспособность Фонда заметить ипотечный кризис в США даже в его разгаре. | The IMF s Internal Evaluation Office is more directly scathing in its assessment of the Fund s obliviousness to the US subprime crisis as it emerged. |
Инвестиционные банкиры теряют свои удобные рабочие места, поскольку они не смогли придумать убедительного способа оценить низкорентабельный ипотечный долг. | Investment bankers have been losing their cushy jobs because they could not figure out any convincing way to price distressed mortgage debt. |
Во первых, в законе говорится, что ипотечный регистр ведется Центральным управлением ипотек, которому требуется предварительное согласие судебных органов. | First, it provides for the maintenance of the Mortgage Register by the Central Mortgage Office and subject to prior judicial approval. |
2.2.2.1 Держатель официального утверждения обязан проводить непрерывную проверку качества своего производственного процесса на статистической основе и посредством отбора образцов. | The holder of an approval shall be obliged to carry out continuous quality control of his manufacturing process on a statistical basis and by sampling. |
На тележке монтируется держатель, который можно поворачивать для установления втягивающего устройства в различные положения по отношению к направлению движения тележки. | On the trolley a carrier is mounted which can be swivelled to enable the retractor to be mounted in varying positions relative to the direction of movement of the trolley. |
Очень немногие предвидели ипотечный кризис в 2008 году, риск дефолта в еврозоне, нынешнюю турбулентность на финансовых рынках по всему миру. | Few people foresaw the subprime crisis of 2008, the risk of default in the eurozone, or the current turbulence in financial markets worldwide. |
В случае проведения последующих посещений держатель мандата должен представлять информацию о том, были ли выполнены предыдущие рекомендации и в какой степени. | Where subsequent visits took place, the mandate holder should indicate whether or to what extent previous recommendations had been implemented. |
Правительству, возможно, также придется рассмотреть вливание капитала более целенаправленно в ипотечный сектор, в то время как частный сектор сможет восстановиться сам. | The government may also need to consider injecting funds more directly into the mortgage sector while the private sector reconstitutes itself. |
С юридической точки зрения все реальные права регистрируются в регистре недвижимости, за исключением ипотечных прав, для регистрации которых существует ипотечный регистр. | From a juridical point of view all real rights are registered in the Real Property Register, except for mortgage rights, which are registered in the Mortgage Register. |
Похожие Запросы : ипотечный кредит - ипотечный рынок - ипотечный договор - ипотечный баланс - ипотечный сертификат - ипотечный бизнес - ипотечный выкуп - ипотечный консультант - ипотечный мандат - ипотечный менеджер