Перевод "исключительно одаренный" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

исключительно - перевод : исключительно - перевод : одаренный - перевод : исключительно - перевод : исключительно - перевод : исключительно одаренный - перевод : исключительно - перевод : исключительно - перевод : исключительно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он очень одаренный.
He's definitely a prodigy.
Я полюбил вашу племянницу, я считаю, что она необыкновенно одаренный ребенок.
I said, I'm in love with your niece, I think she's an incredibly special child.
И это здорово, потому что римляне не думали, что гений это некоторый одаренный индивидуум.
Which is great, because the Romans did not actually think that a genius was a particularly clever individual.
Исключительно веселый.
He's extremely jolly.
Ага... исключительно...
Just fish? I get it.
Мексика исключительно хороша?
Mexico Breaking Good?
Это исключительно важно.
This is extremely important.
Это исключительно болезненно.
It's incredibly painful.
Это исключительно важно.
That's super important.
По настоящему исключительно.
Positively amazing.
Да, исключительно хорошими
Yes, exceptionally good
Да, просто исключительно!
Absolutely first class.
Исключительно изза денег.
Never about anything but money.
(Эта битва исключительно избирательна.
(That battle is highly selective.
Ребенок был исключительно умен.
The child was exceptionally intelligent.
Тот магазин исключительно дорогой.
That store is exceptionally expensive.
Киото исключительно красивый город.
Kyoto is an exceptionally pretty city.
Дарвин был исключительно умным.
Darwin was extremely clever.
Моей Галке исключительно помогло.
Will you excuse me, Natalya Sergeyevna?
Тогда голова блестит исключительно.
You can shave your head, but back shave means if you go in the other direction, then it's very shiny.
Современный планер исключительно эффективен.
The modern sailplane is superbly efficient.
Я руководствуюсь исключительно данными .
I go by the data.
Он кажется исключительно полезным.
It seems too useful?
Я притворяюсь исключительно собой.
I have impersonated nobody but myself.
Это исключительно моя ошибка.
Oh, I know it's mostly my own fault.
их интересуют исключительно факты.
they're interested only in facts.
Он не соответствует Петру Великому по своему физическому телосложению, но он доказал, что он одаренный политик, способный захватить, а потом контролировать настроение россиян.
He does not match Peter the Great in physical stature, but he has proven to be a gifted politician, capable of grasping, then controlling, the mood of the Russian people.
Кстати, он настроен на то, чтобы рисовать исключительно хорошо то, что выглядит исключительно плохо.
In fact, it's tuned to be better at drawing things that look worse. So, we go ahead, and we start scribbling.
Чрезвычайные займы также исключительно важны.
Emergency loans are equally important.
Я смотрю исключительно нелицензионные фильмы
I watch only pirated films
почти исключительно в руки ремесленников.
It originated in Italy in the 1560s.
) термин связывается исключительно со скульптурой.
... Interest in emotion.
Он нашел соединение исключительно сладким.
He found the compound to be exceptionally sweet.
Род представлен исключительно в Австралии.
They are entirely restricted to Australia.
Характер деятельности исключительно административная работа.
Nature of work Purely administrative work.
Работа ОЦАТ оказалась исключительно ценной.
JTAC has proved immensely valuable.
Эта ситуация будет исключительно неблагоприятной.
That would be a most unfortunate situation.
Эта встреча является исключительно важной.
This is a rendezvous that we must not miss.
Королевские кобры питаются исключительно змеями.
And king cobras feed only on snakes.
исключительно гланды, и только левая!
tonsils exclusively, only the left one!
Он хранил деньги исключительно наличными.
He insisted in keeping his money in cash.
У Жермен исключительно умелые руки.
Germaine has sensitive hands, an exceedingly light touch.
Она сказала, это исключительно полезно.
She says it's extremely useful.
И некоторые исследования аутизма показали, что в аутистическом мозгу могут быть дополнительные соединения. И это может быть очень одаренный человек, но сфера общения может быть недоразвита.
And what some of the research now has shown in autism is there may by extra wiring back here, in the really brilliant mind, and we lose a few social circuits here.
Борис Ельцин был исключительно уникальным человеком.
Boris Yeltsin was utterly unique.

 

Похожие Запросы : одаренный человек - одаренный художник - очень одаренный - академически одаренный - одаренный образование - одаренный человек - чрезвычайно одаренный - одаренный человек - одаренный талантом - одаренный оратор - технически одаренный - одаренный оратор - Одаренный музыкант