Перевод "истощение капитала" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
истощение - перевод : истощение - перевод : истощение капитала - перевод : капитала - перевод : истощение капитала - перевод : капитала - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Статус(ИСТОЩЕНИЕ) | Status(DRAINING) |
Истощение чернил | Ink depletion |
Она приносит истощение. | It's causing malnutrition. |
истощение озонового слоя | depletion of the ozone layer |
Плохое питание, истощение. | Poor nutrition, exhaustion. |
Истощение стратосферного озонового слоя | Stratospheric ozone depletion International policy measures taken to protect the ozone layer have reduced global annual production of ozonedepleting substances by 80 90 of its maximum value. |
Только представьте себе истощение! | Think of the fatigue! |
У вас истощение. Пожалуйста... | You're suffering from exhaustion. |
Истощение стратосферного озонового щ слоя | PROGRESS state of environment climate change stratospheric ozone depletion acidification tropospheric ozone chemicals waste biodiversity inland waters marine and coastal environment soil degradation urban environment technological and natural hazards |
Идеологическое истощение социализма не прошло даром. | For the hollowing out of Socialism has a consequence. |
У тебя, должно быть, умственное истощение. | You must be mentally exhausted. |
Официальной причиной смерти было названо истощение. | His official cause of death was starvation. |
b) Ущерб, причиненный лесам, или их истощение | The fifth claim unit is for claim preparation costs. |
а) Засоление и истощение запасов подземных вод | Saline effluent from the treatment plant also led to an increase in the salinity of irrigation waters drawn from the King Talal reservoir and the King Abdullah canal. |
Это истощение финансовых ресурсов необходимо быстро прекратить. | This haemorrhage of financial resources must be brought to a quick end. |
Можно получить не только физическое истощение, Джесс. | It isn't only the body that breaks down, Jess. |
a) Ущерб, причиненный пастбищным угодьям, или их истощение | The evidence submitted by Iran, including chemical and fingerprinting data, is not sufficient to enable the Panel to determine the proportion of damage attributable to Iraq's invasion and occupation of Kuwait and what proportion is attributable to any of the other potential causes. |
b) ущерб, причиненный лесным ресурсам, или их истощение | Iraq, therefore, states that the claim unit should be dismissed. |
Это лишь усугубило отток депозитов и истощение валютных ресурсов. | This only fed the run on deposits and drained foreign exchange reserves. |
В конце года Коулмен слег с диагнозом нервное истощение. | Worse ... he seems to be wandering off in exactly the same direction. |
Некоторые проблемы, такие, как истощение озонового слоя, являются глобальными. | Some problems, such as damage to the ozone layer, are global. |
Столицы капитала | Capitals of Capital |
Отток капитала | Capital flight |
Потоки капитала | Capital flows |
Чрезмерная эксплуатация и истощение морских ресурсов создали угрозу для древних общин. | Overfishing and the exhaustion of marine resources have put ancient communities at risk. |
Это вложение капитала. | It's an investment. |
Виды природного капитала | The types of natural capital |
Фонд оборотного капитала | Working Capital Fund |
b) Нехватка капитала | (b) Lack of capital |
Размер уставного капитала | Amount of the share capital |
Уменьшение оборотного капитала | Diminishing the working capital |
Хорошее вложение капитала. | Very well located. |
Часть притоков капитала, которая не реэкспортируется, представляет собой чистый приток капитала. | The portion of capital inflows that is not re exported represents net capital inflows. This finances domestic spending on foreign goods. |
Часть притоков капитала, которая не реэкспортируется, представляет собой чистый приток капитала. | The portion of capital inflows that is not re exported represents net capital inflows. |
Или же возьмем истощение океанических мест рыбного промысла вследствие чрезмерного вылова рыбы. | Consider also the depletion of ocean fisheries through over fishing. Global demand for fish consumption is growing, and so, too, is the global capacity to catch fish, driving some species to the point of extinction. |
Или же возьмем истощение океанических мест рыбного промысла вследствие чрезмерного вылова рыбы. | Consider also the depletion of ocean fisheries through over fishing. |
По этой причине, основными трудностями являются истощение запасов воды и ее засоление. | For this reason, key environmental challenges concern the depletion and salinisation of water supplies. |
Требуется сочетание физического капитала, институционального капитала, человеческого капитала и, конечно же, безопасность очень важна но так же важна и информация. | And what is required is a combination of physical capital, institutional capital, human capital and security, of course, is critical, but so is information. |
Но сколько нужно капитала? | But how much capital is enough? |
Когда рынки капитала разваливаются | When Capital Markets Fail |
Аналитический блок природного капитала | An analytical framework for natural capital |
Изменение размера уставного капитала | Varying share capital |
Разумеется, выбытие не всегда меньше восстановления, таким образом истощение может происходить и происходит. | Of course, withdrawals are not always less than renewal, so depletion can and does occur. |
на оцененную площадь пастбищных угодий, ущерб или истощение которых были вызваны присутствием беженцев35. | Fifth claim unit Monitoring of groundwater resources Iran seeks compensation in the amount of USD 1,056,000 for expenses of proposed measures to collect and analyse samples from springs, wells, qanats and rivers that have been damaged by contamination from the oil well fires in Kuwait. |
перелов рыбы и истощение рыбных запасов ставит под угрозу устойчивость сектора рыбного хозяйства | Overfishing and depletion of fish stocks are threatening the sustainability of the fisheries sector. |
Похожие Запросы : истощение объем - истощение почвы - абиотическое истощение - истощение зона - добровольное истощение - надпочечниковой истощение - истощение запасов - истощение батареи - истощение энергии - тяжелое истощение - истощение активов