Перевод "ищет пути" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ищет - перевод : Пути - перевод : ищет - перевод : ищет - перевод : ищет - перевод : пути - перевод : ищет - перевод : пути - перевод : ищет - перевод : пути - перевод :
ключевые слова : Seeks Seeking Searching Looks Looking Route Path Ways Road

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Неоднократно в сериале, она ищет пути к мировому господству.
Repeatedly in the show, she looks for ways to dominate the world and universe.
В в частности, ищет пути, вещи могут пойти не так.
In, in particular of looking for ways that things could go wrong.
А кто ищет помощи после обиды, то к ним нет пути.
If one avenges himself after he has been wronged, there is no way of blaming him.
Кто в Боге ищет себе охраны, тот ведётся к прямому пути.
And whosoever holds fast to God shall verily be guided to the path that is straight.
А кто ищет помощи после обиды, то к ним нет пути.
And there is no way of reproach against those who take revenge after being wronged.
Кто в Боге ищет себе охраны, тот ведётся к прямому пути.
And whoever takes the support of Allah is indeed guided to the right path.
А кто ищет помощи после обиды, то к ним нет пути.
And whosoever helps himself after he has been wronged against them there is no way.
Кто в Боге ищет себе охраны, тот ведётся к прямому пути.
Whosoever holds fast to God, he is guided to a straight path.
А кто ищет помощи после обиды, то к ним нет пути.
And whosoever vindicateth him self after wrong done him these! against them there is no way of blame.
Кто в Боге ищет себе охраны, тот ведётся к прямому пути.
And whosoever holdeth fast to Allah, he is of a surety guided unto a straight path.
А кто ищет помощи после обиды, то к ним нет пути.
And indeed whosoever takes revenge after he has suffered wrong, for such there is no way (of blame) against them.
Кто в Боге ищет себе охраны, тот ведётся к прямому пути.
And whoever holds firmly to Allah, (i.e. follows Islam Allah's Religion, and obeys all that Allah has ordered, practically), then he is indeed guided to a Right Path.
А кто ищет помощи после обиды, то к ним нет пути.
As for those who retaliate after being wronged, there is no blame on them.
Кто в Боге ищет себе охраны, тот ведётся к прямому пути.
Whoever cleaves to God has been guided to a straight path.
А кто ищет помощи после обиды, то к ним нет пути.
There is no blame against him who avenges himself after he has been wronged.
Кто в Боге ищет себе охраны, тот ведётся к прямому пути.
Whoever holds fast to Allah will certainly be guided to the straight way.
А кто ищет помощи после обиды, то к ним нет пути.
And whoso defendeth himself after he hath suffered wrong for such, there is no way (of blame) against them.
Кто в Боге ищет себе охраны, тот ведётся к прямому пути.
He who holdeth fast to Allah, he indeed is guided unto a right path.
Другой частью мышления как злоумышленник ищет пути, которые могут нарушить безопасность.
The other part of thinking like an attacker is looking for ways that security can break.
Меня ищет полиция, меня ищет армия...
The police are after me, the Army's after me.
Кроме того, Саркози ищет пути активизации сотрудничества в целях развития во всем средиземноморском регионе.
Moreover, Sarkozy is seeking to intensify cooperation for development in the whole Mediterranean area.
Полиция ищет.
The police are searching.
Кто ищет?
Who is seeking?
Последний год наглядно показал, что Совет все еще ищет наиболее целесообразные пути для такой деятельности.
The last 12 months have made it clear that the Council is still seeking the most appropriate ways of doing so.
Марк ищет турбулентность инверсионный след от снаряда, создаются, когда он вытесняет воздух на своем пути
Mark is looking for the turbulence vapor trail of the projectile, created when it displaces the air in its path
1.44 Агентство постоянно ищет пути повысить эффективность использования ограниченных ресурсов для удовлетворения потребностей растущего числа беженцев.
1.44 The Agency is continually seeking ways to stretch limited resources to meet the demands of a growing refugee population.
конституция стоит на пути возрождения милитаризма, и ищет предлога, чтобы подкорректировать японскую конституцию и возродить его.
Rather, it thinks that its peace constitution stands in the way of reviving militarism and has searched for an excuse to amend Japan's constitution and revive it.
Как отмечалось выше, правительство Грузии не закрывает глаз на эту проблему и ищет пути ее решения.
As noted above, the Government of Georgia is not turning a blind eye to this problem and is seeking ways of solving it.
Кто хочет, тот ищет возможности, кто не хочет ищет причины.
If you believe it will work out, you'll see opportunities. If you believe it won't, you will see obstacles.
Кто ищет истину обрящет красоту, Кто ищет красоту найдёт тщету,
He who seeks truth shall find beauty. He who seeks beauty shall find vanity.
Он ищет работу.
He is looking for a job.
Он ищет работу.
He is seeking employment.
Он ищет работу.
He's looking for a job.
Он ищет работу.
He is seeking a job.
Том ищет работу.
Tom is seeking a job.
Том ищет работу.
Tom's looking for work.
Том ищет работу.
Tom is hunting for a job.
Том ищет работу.
Tom is looking for a job.
Том ищет работу.
Tom is job hunting.
Том ищет работу.
Tom is looking for work.
Том ищет работу.
Tom has been looking for a job.
Том ищет Мэри.
Tom is looking for Mary.
Что он ищет?
What is he looking for?
Его ищет полиция.
The police are after him.
Его ищет полиция.
The police are looking for him.

 

Похожие Запросы : ищет - ищет компенсацию - активно ищет