Перевод "ищущий" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ищущий - перевод :
ключевые слова : Seeking Seeks Searching Refuge

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ищущий находит.
Who searches, finds.
Герой, ищущий вдохновение в красивом пейзаже ?
A hero seeking inspiration in a glorious landscape?
ибо всякий просящий получает, и ищущий находит, и стучащему отворят.
For everyone who asks receives. He who seeks finds. To him who knocks it will be opened.
Впрочем Я не ищу Моей славы есть Ищущий и Судящий.
But I don't seek my own glory. There is one who seeks and judges.
ибо всякий просящий получает, и ищущий находит, и стучащему отворят.
For every one that asketh receiveth and he that seeketh findeth and to him that knocketh it shall be opened.
Впрочем Я не ищу Моей славы есть Ищущий и Судящий.
And I seek not mine own glory there is one that seeketh and judgeth.
Современный, огромный и многонациональный Каракас город, ищущий решения простых проблем городского развития.
A modern, advanced and cosmopolitan Caracas, a city seeking to overcome simple problems of urban development.
Поискав в интернете, я нашла французский сайт, ищущий добровольцев переводчиков, и там всё и началось.
As I searched the web I found a French website looking for volunteer translators, and that is where it all started.
Ребенок на мусорной свалке в Ла Чурека в Манагуа, Никарагуа, ищущий игрушки и другие интересные предметы.
A child at a trash dump in La Chureca in Managua, Nicaragua, looking for toys and other objects of interest.
(13 2) Господь с небес призрел на сынов человеческих, чтобы видеть, есть ли разумеющий, ищущий Бога.
Yahweh looked down from heaven on the children of men, to see if there were any who understood, who sought after God.
(52 3) Бог с небес призрел на сынов человеческих, чтобы видеть, есть ли разумеющий, ищущий Бога.
God looks down from heaven on the children of men, to see if there are any who understood, who seek after God.
(13 2) Господь с небес призрел на сынов человеческих, чтобы видеть, есть ли разумеющий, ищущий Бога.
The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God.
(52 3) Бог с небес призрел на сынов человеческих, чтобы видеть, есть ли разумеющий, ищущий Бога.
God looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, that did seek God.
Фредди чистое Зло, а Джейсон персонаж, ищущий возмездия, наказывая тех людей, которые, по его мнению, не достойны жить.
Freddy is a figure of actual pure evil and Jason is more like a figure of vengeance who punishes people he feels do not deserve to live.
И утвердится престол милостью, и воссядет на нем в истине, в шатреДавидовом, судия, ищущий правды и стремящийся к правосудию .
A throne will be established in loving kindness. One will sit on it in truth, in the tent of David, judging, seeking justice, and swift to do righteousness.
И утвердится престол милостью, и воссядет на нем в истине, в шатреДавидовом, судия, ищущий правды и стремящийся к правосудию .
And in mercy shall the throne be established and he shall sit upon it in truth in the tabernacle of David, judging, and seeking judgment, and hasting righteousness.
Докучливый ищущий внимания епископ, который создал проблему из нашего герба, продолжает эту традицию, когда самонадеянная церковь делает селфи, пока Рим горит.
The pesky attention seeking bishop who made an issue of our coat of arms continues the tradition of the upstart church taking selfies while Rome burns.
Китай, ищущий возможности для упрочения своего положения на Тибете, разработал способ управления традиционным процессом поиска реинкарнации любого старшего ламы, уходящего из жизни.
And China, seeking to tighten its grip on Tibet, has worked to control the traditional process of finding the reincarnation of any senior lama that passes away.
Просите, и дано будет вам ищите, и найдете стучите, и отворят вам ибо всякий просящий получает, и ищущий находит, и стучащему отворят.
Ask, and it shall be given to you seek, and ye shall find knock, and it shall be opened to you for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened.
Вот ты, говорил он, бесцельно занимающийся своей музыкой и он, ищущий именно ту работу, которая ему нравится заводящий друзей, встречающийся с людьми.
There I was, he said, muddling about with my music and here you are, finding exactly the job of work you wanted making friends, meeting people.
Данте наемник, посвятивший свою жизнь охоте на демонов, ищущий смысл жизни в охоте на тех, кто убил его мать и причинил вред брату.
During the course of the game Dante is also reunited with his brother Vergil, who, under the control of Mundus, attempts to kill him.
Между тем 35 летний шри ланкиец, ищущий убежища, умер предположительно от инфаркта после прибытия на лодке с беженцами на остров Рождества на этой неделе.
Meanwhile, a 35 year old Sri Lankan asylum seeker died of a suspected heart attack after arriving on an asylum boat at Christmas Island this week.
Это такой аспект сознания, сознания в обусловленном состоянии, который выступает как ищущий истину. Он говорит Сейчас, пока я медитирую, когда я медитирую, я нахожу это .
It is that aspect of consciousness, consciousness in a contracted state that arises as the seeker of truth that says, 'Now, when I meditate, when I meditate, this is what I find.'
Кроме того, в августе 1994 года от инъекции транквилизатора погиб ищущий убежища нигериец, который был отправлен назад в Нигерию на самолете, поскольку его просьба была отклонена.
In August 1994, a rejected Nigerian asylum seeker who was sent back to Nigeria by plane, died as a result of a sedative injection.
Моисей же взял и поставил себе шатер вне стана, вдали от стана, и назвал его скиниею собрания и каждый, ищущий Господа, приходил в скинию собрания, находившуюся вне стана.
Now Moses used to take the tent and to pitch it outside the camp, far away from the camp, and he called it The Tent of Meeting. It happened that everyone who sought Yahweh went out to the Tent of Meeting, which was outside the camp.
Моисей же взял и поставил себе шатер вне стана, вдали от стана, и назвал его скиниею собрания и каждый, ищущий Господа, приходил в скинию собрания, находившуюся вне стана.
And Moses took the tabernacle, and pitched it without the camp, afar off from the camp, and called it the Tabernacle of the congregation. And it came to pass, that every one which sought the LORD went out unto the tabernacle of the congregation, which was without the camp.
Используя простые, очаровательные иллюстрации, дизайнер Стефан Загмайстер делится своими последними мыслями о счастье, как сознательном, так и бессознательном. Его семь правил для жизни и дизайна может применить любой, ищущий больше радости.
Using simple, delightful illustrations, designer Stefan Sagmeister shares his latest thinking on happiness both the conscious and unconscious kind. His seven rules for life and design happiness can apply to everyone seeking more joy.
И это становится его мерой самоопределением в тот момент. И это то самое самоопределение, которое и выступает как искатель, ищущий истину, потому что у него нет уверенности я завершён или я есть истина .
This is my faith', and whatever qualities it's embraced, and says, 'this is me', to that extent is its measurement in that moment, and it is that identity that is arising as the seeker seeking truth because it doesn't have the conviction,
В выпусках 31 и 32 комикса , The Black Blade of the Barbary Coast part 1 2 , сценарий к которым написал Муркок, действует пират альбинос Капитан Зодиак, ищущий чёрную абордажную саблю с красными рунами на лезвии.
32, The Black Blade of the Barbary Coast part 1 2 , written by Moorcock, feature albino pirate Captain Zodiac seeking the Black Blade , a black cutlass marked with red runes.
Вот в чем причина того, что вся повестка дня в области прав человека, вместо того чтобы быть общим делом, выродилась в попирающий нормы справедливости и руководимый западными хозяевами суд, постоянно ищущий преступников , как они выражаются, среди развивающихся стран.
That explains why the whole human rights agenda, instead of being a cooperative exercise, has degenerated into a Western managed kangaroo court, always looking out for criminals , as they call them, among developing countries.

 

Похожие Запросы : информация ищущий - капитал ищущий - ищущий знания - мощность ищущий - здоровье ищущий - тепла ищущий - опыт ищущий - советы ищущий - утверждение ищущий - ощущение ищущий - пособие, ищущий работу