Перевод "и через" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : и через - перевод : через - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Повторите через день, через неделю и затем через месяц. | like review it one day later, then a week later and then a month later. |
Шли через поля, через леса, через горы, через пески. | They walked through the fields , through the woods , through the mountains, across the deserts, |
через мечеть, через синагогу, и говорят Необходимо начать диалог . | With the mosque, with the synagogue, saying, We must start to speak to one another. |
Она проводила нас через хорошие времена, и через дурные. | It gets you though good times, and it gets you through the other ones. |
Заряд прошёл через весь корабль, через ускоритель, через выхлопные газы, и вошёл во взлётную площадку. | The charge went down through the spacecraft, through the booster, down the exhaust gases, and grounded out on the launching pad. |
Через включение и выключение. | like an on off switch. |
Через любовь и нежность . | He's saying, Through love and affection. |
Ибо, как смерть через человека, так через человека и воскресение мертвых. | For since death came by man, the resurrection of the dead also came by man. |
Ибо, как смерть через человека, так через человека и воскресение мертвых. | For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead. |
Женщина через улицу клянется, что выглянула в окно и увидела убийство через окна, через два последних вагона. | Second The woman across the street swore positively she looked out of the window and saw the killing through the last two cars of a passing el trainthe last two cars. |
И она указывает куда то через стекло. Я выглядываю и... через три... три!... ряда... | And she points out the passenger window, and I look out, and three three aisles down, |
Ленин во имя этого сгорел, миллионы людей поверили и пронесли это через голод, через тиф, через гражданскую войну. | Lenin sacrificed his life for it. Millions of people put their faith in it. They survived the famine, the typhus and the civil war. |
Обозначим через formula_3 гауссову кривизну formula_1 и через formula_5 геодезическую кривизну formula_2. | Let formula_3 be the Gaussian curvature of formula_1, and let formula_5 be the geodesic curvature of formula_2. |
Объясню вкратце их путь лежит прямо через океан и через Восточную Африку. | Well, to cut a long story short, they're actually flying right across the ocean. They're making it all the way across to East Africa. |
и вода просачивается через чай. | The water then seeps over the tea. |
И высказывать потребности через действия. | And to make demands through their actions. |
Через город проходят автомагистрали и . | Homestead is a small sized city. |
И через него даешь ответ. | Yeah, and that's how you would RSVP. Shut up! |
Удачи, и увидимся через неделю! | Good luck, and see you next week! |
И скажем, это через год. | And let's say that this is one year from now. |
И мы будем через минуту. | Vytas, how is the situation in the arena. |
Пробейся через дым и толпу | Make our way through the smoke and crowd |
Через год и один день | In a year and a day! |
И не через парадную дверь! | And don't use the front door. |
И никаких ставок через подставных. | And no bets with any of the local books. |
Это обучение через практику, через игру. | It's learning by trying, by playing. |
Через | After |
и все, что проходит через огонь, проведите через огонь, чтоб оно очистилось, а кроме того и очистительною водою должно очистить все же,что не проходит через огонь, проведите через воду | everything that may withstand the fire, you shall make to go through the fire, and it shall be clean nevertheless it shall be purified with the water for impurity and all that doesn't withstand the fire you shall make to go through the water. |
и все, что проходит через огонь, проведите через огонь, чтоб оно очистилось, а кроме того и очистительною водою должно очистить все же,что не проходит через огонь, проведите через воду | Every thing that may abide the fire, ye shall make it go through the fire, and it shall be clean nevertheless it shall be purified with the water of separation and all that abideth not the fire ye shall make go through the water. |
Вот это проходит через твое тело и через тела твоей семьи каждую неделю. | This stuff goes through you and your family's body every week. |
И однажды, ребята прыгали через камеры от колёс они ныряли через дырку камеры. | And on one particular day, the campers were jumping through inner tubes, They were diving through inner tubes. And I thought this would be great fun. |
Водород через ЭТЦ выкачивается через мембрану наружу. | It pumps the hydrogens to the outer compartment. |
Уходи через дверь, а не через окно. | At least leave by the door, not the window. |
Через систему МЕРКОСУР и через Андский пакт мы создали новую и, как мы надеемся, многообещающую договоренность. | Through the system of MERCOSUR and through the Andean Pact, we have established a fresh and, we hope, promising arrangement. |
Они сами находят самое горячее место, затем снова ищут его через полчаса, и снова ищут его через день, и снова ищут его через месяц. | What it does is it searches to find the hottest spot, it searches again a half an hour later, it searches again a day later, it searches again a month later. |
Может через неделю, может через месяц, может через год. Не волнуйтесь за меня. | Maybe a week, maybe a month, maybe a year. |
Я побежал через Марию в академии на прошлой неделе, и глаза ее прошли через меня, как пару пуль через кусочек масла. | I ran across Mary at the Academy last week, and her eyes went through me like a couple of bullets through a pat of butter. |
Равномерно вдыхайте и выдыхайте через нос. | Inhale and exhale evenly through your nose. |
Он работает через чувство и вдохновение. | He works through feeling and inspiration. |
Он пришел через пробы и ошибки. | It's come through trial and error. |
Зайдите и скажите спасибо через Твиттер. | Go ahead and tweet that. |
Кимаeрика и водопады, падающие через наши... | Kymaerica with waterfalls, tumbling through our |
Он вернулся через тридцать дней, и... | He came back in thirty days, andů |
Электричество проходит и через ваше тело. | And the electricity runs through your body too. |
И свет идет через это отверстие. | And the light goes through that hole. |
Похожие Запросы : путем и через - пик и через - через через - через через