Перевод "каждого типа" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
каждого - перевод : типа - перевод : типа - перевод : каждого типа - перевод : типа - перевод : каждого типа - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
3.2.2.3 Десять метров каждого типа лямки, использованного для данного типа ремня. | A ten metre length of each type of strap used in the type of belt |
Сколько деревьев каждого типа? Где они расположены? | How many of each type of tree do you have? Where are they positioned? |
Параметры, специфичные для каждого типа действий. См. далее | Specific settings for the different type of actions. See below. |
Мы не делаем мини устройства для каждого типа клеток. | It's not like we're making a little mini device for each of the different cell types. |
В этой вкладке содержится 4 свойства для каждого типа MIME | There are 4 properties for each MIME type in this tab |
Зачем для каждого типа MIME несколько приложений? Почему это необходимо? | What do you mean there is more than one application per MIME type? Why is this necessary? |
У каждого типа боевых единиц есть своё оружие и свои особенности. | Each unit type has special weapons, abilities, and armor. |
Каждый блок может иметь различные собственные реализации для каждого типа процессоров. | Each block can have a different native implementation for each processor type. |
Из каждого типа только один предмет может быть экипирован на персонаже. | Only one of each at a time may be added to one character and cannot be added to monsters. |
Для каждого типа специального предупреждающего огня к заявке прилагаются следующие документы | for each type of special warning lamp, the application shall be accompanied by |
Для каждого типа или для любого встроенного типа, существует понятие литерала, которое определяет, как мы записываем этот тип. | For every type, or every built in type, there's the notion of a literal, which is how we type it. |
2.2 Для каждого типа заднего противотуманного огня к заявке должны быть приложены | For each type of rear fog lamp, the application shall be accompanied by |
Выберите тип импорта. Описание каждого типа отображается внизу окна. Далее нажмите OK. | Please choose the type of import you wish to perform. A simple explanation of the import type is available at the bottom of the screen and is updated when you select an item from the choice box. Once you have chosen an import type please press the OK button. |
Выберите тип экспорта. Описание каждого типа отображается внизу окна. Далее нажмите OK. | Please choose the type of export you wish to perform. A simple explanation of the export type is available at the bottom of the screen and is updated when you select an item from the choice box. Once you have chosen an export type please press the OK button. |
Могли бы существовать три типа лептокварков, состоящих из лептонов и кварков каждого поколения. | There would be three kinds of leptoquarks made of the leptons and quarks of each generation. |
9.3.2 иметь доступ к контрольному оборудованию, необходимому для проверки соответствия каждого официально утвержденного типа | 9.3.2. have access to the control equipment necessary for checking the conformity to each approved type |
Для каждого типа лицензий предусматривается два режима постоянный или временный вывоз, каждый по отдельной лицензии. | The customs authorities strongly advise people who are transporting art works of an age and value below the thresholds where an export licence and or certificate are obligatory to carry with them all available proof of the age and value of the cultural object. |
Обычно имеют одно сильное ударение в конце каждого припева, типа Way, haul away, haul away Joe! . | These are characterized by one strong pull per chorus, typically on the last word, as in Way, haul away, haul away Joe '! |
Выберите тип импорта. Краткое описание каждого типа при его выборе показывается внизу. После этого нажмите OK. | Please choose the type of import you wish to perform. A simple explanation of the import type is available at the bottom of the screen and is updated when you select an item from the choice box. Once you have chosen an import type please press the OK button. |
Анализ экономии затрат показывает, что не все указанные теплоизоляционные меры рекомендуется использовать для каждого типа здания. | Cost benefit analyses show that not all the insulation measures indicated are recom mended for implementation in each building type. |
d) на видном месте наносить на дорожные транспортные средства опознавательные цифры или буквы типа конструкции, а также порядковый номер каждого серийного выпускаемого транспортного средства данного типа (заводской номер) | (d) mark the road vehicles in a visible place with the identification numbers of letters of the design type and the serial number of the vehicle in the type series (manufacturer's number) |
Темпы переработки каждого типа пластика различны, и в 2011 году общий уровень переработки пластика составлял около 8 в США. | There are varying rates of recycling per type of plastic, and in 2011, the overall plastic recycling rate was approximately 8 in the United States. |
Точные значения размеров каждого типа памяти не принципиально и они постоянно меняются. Пока вы рассматриваете это страницу вид изменится. | The exact values of each type of memory are not critical, and they change regularly. When you evaluate this page, look at trends. |
Типа ... | Likeů |
9.3.4 анализировать результаты каждого типа испытаний для проверки и обеспечения стабильности характеристик продукции с учетом отклонений, допускаемых в промышленном производстве | 9.3.4. analyze the results of each type of test in order to verify and ensure the stability of the product characteristics, making allowance for variation of an industrial production |
d) на видном месте наносить на контейнеры, кроме знаков, предусмотренных для табличек о допущении, опознавательные цифры и буквы типа конструкции, а также порядковый номер каждого серийно выпускаемого контейнера данного типа (заводской номер) | (d) mark the containers in a visible place with, in addition to the markings required on the approval plate, the identification numbers or letters of the design type and the serial number of the container in the type series (manufacturer's number) |
ПОЛОЖЕНИЕ ИСПЫТАТЕЛЬНЫХ БЛОКОВ ТИПА 1 И ТИПА 2 | Annex 1 |
Вакцина сработала. Эффективность против одного типа, первого типа.. | The vaccine worked, the efficacy against one of the types, type one. |
Должны быть проведены испытания на оценку качества производства каждого нового официально утвержденного типа детской удерживающей системы универсальной , полууниверсальной и ограниченной категории. | The production of each new approved type of child restraint system of categories universal , semi universal , and restricted must be subjected to production qualification tests. |
9.3.4 проанализировать результаты каждого типа испытания для проверки и обеспечения стабильности характеристик продукции с учетом отклонений, допускаемых в условиях промышленного производства | 9.3.4. analyze the results of each type of test in order to verify and ensure the stability of the product characteristics making allowance for variation of an industrial production |
типа 3 . | HSB unit submitted for approval as type 3 |
типа 82 | for type approval exchange of information 82 |
Удаление типа | Removing a mime type |
Имя типа | Find in Files... |
Имя типа | Type name |
Описание типа | Apply changes without asking |
Описание типа | Unicode name |
Описание типа | 1 |
Ошибка типа | Type error |
Выбор типа | Type selection |
Вопросы типа | Questions such as, |
Не, типа... | Badman |
Типа, часто! ... | Badman Like, a lot. |
Типа того. | Whoo, like that. |
Типа того. | Like this. |
Похожие Запросы : для каждого типа - для каждого - цена каждого - конец каждого - стоимость каждого - половина каждого - половина каждого - копия каждого - от каждого