Перевод "каждый момент" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

каждый - перевод : каждый - перевод : каждый - перевод : Момент - перевод : момент - перевод : каждый - перевод : каждый - перевод : каждый - перевод : каждый - перевод : каждый - перевод :
ключевые слова : Single Every Everyone Each Year Minute Point Moment Very

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Каждый прошедший момент, это каждый прошедший момент.
Every moment gone is a moment gone.
Каждый момент.
Every single moment.
Каждый момент это новый момент.
Every moment is a new moment!
Каждый момент потраченный на пожертвование
Some time that they can donate
Знание об этом пронизывает каждый момент нашей жизни.
This knowledge penetrates every moment of our lives.
Каждый момент у нас есть чувства и потребности.
Every moment we have feelings and needs.
В каждый момент времени в сеть добавляется новый узел.
New nodes are added to the network one at a time.
Я бы запомнила каждый момент, который мы бы провели вместе.
I'd remember every moment we'd ever had together.
И знай, что каждый будущий момент Счастливей для тебя, чем предыдущий.
What is to come is better for you than what has gone before
И знай, что каждый будущий момент Счастливей для тебя, чем предыдущий.
And indeed the latter is better for you than the former.
И знай, что каждый будущий момент Счастливей для тебя, чем предыдущий.
and the Last shall be better for thee than the First.
И знай, что каждый будущий момент Счастливей для тебя, чем предыдущий.
And the Hereafter is indeed better Unto thee than the life present.
И знай, что каждый будущий момент Счастливей для тебя, чем предыдущий.
And indeed the Hereafter is better for you than the present (life of this world).
И знай, что каждый будущий момент Счастливей для тебя, чем предыдущий.
The Hereafter is better for you than the First.
И знай, что каждый будущий момент Счастливей для тебя, чем предыдущий.
Indeed what is to come will be better for you than what has gone by.
И знай, что каждый будущий момент Счастливей для тебя, чем предыдущий.
And verily the latter portion will be better for thee than the former,
В каждый момент времени. И последнее, давайте подумаем, как мы тестируем интеллект.
Every single moment. And finally, let's think about how we test intelligence.
И еще одно, всем ли нужно знать, что ты делаешь в каждый момент?
And one more question does everyone need to know what you're doing all the time?
Как непостоянно сердце женщины! Для меня каждый момент как драгоценность в моём сердце.
Oh, fickle is the heart of a woman.
И теперь каждый год он идёт туда и в какой то момент передвигает точилку, и каждый год тот перемещает её обратно.
And now, every single year he goes and, at some point, he moves the pencil sharpener and every year, the guys moves it back.
Четверо подозреваемых не могут предоставить алиби, но каждый утверждает, что отсутствовал в момент смерти.
The four people in the locked house were out at the time, but none can produce an alibi for the time of the death.
Я блогер, что для меня изумительно, потому что это занятие фиксирует каждый момент жизни.
I am a blogger that is an amazing thing for me, because it captures a moment in time every day.
Каждый крупный поворотный момент в истории завершающегося столетия проявлялся социально политическими изменениями в жизни государств.
Each important turning point in the history of this century has manifested itself in social and political changes in the life of States.
Вы можете увидеть небо, солнце, и буквально проживаете каждый момент и телом, и мыслями, и душой.
You can see the air, the sun and you re literally going through each and every experience physically, mentally and spiritually.
Марсоход Кьюриосити был оборудован двумя компьютерами, но только один из них работает в каждый момент времени.
And the Curiosity rover was equipped with two computers but only one was active at a time.
В частности, они говорят про каждый аспект их отношений, про момент их чувств, их необычной связи.
They tell practically every aspect of their relationship. It's moments of attachment. It's moments of estrangement.
Момент! Подождите! Момент!
Don't get closer, I am very good at karate
Это значит, что в каждый данный момент любой способен к самовыражению как человек, как носитель бесконечного потенциала.
Meaning that at any given moment, each person possesses the infinite power to express their ultimate human potential in life.
В настоящий момент действуют следующие запросы на предоставление заявок на стипендии (каждый запрос имеет свой порядковый номер)
Scholarships of the Slovak Government to study under doctorate programmes are granted, in the first place, to applicants from among graduates of Slovakia s universities who want to continue their education under doctorate programmes.
Развод и его дочь развод момент момент момент
Divorce and his daughter divorce moment moment moment
Необходимо отследить каждый случай заболевания оспой в мире существующий на данный момент и привить иммунитет всем этим людям.
You had to find every single case of smallpox in the world at the same time, and draw a circle of immunity around it.
Но они отражают фундаментальную реальность, заключающуюся в том, что в каждый поворотный момент Евросоюз двигался в сторону большей интеграции.
But they reflect the fundamental reality that at every turning point, the EU has moved forward through more integration.
Только представьте в каждый данный момент времени среднестатистический гражданин развитого мира получает миллиарды сообщений, которые проходят через его мозг.
Consider this at any given moment, the average citizen in the developed world has billions of messages passing through his or her brain.
И когда вы оказываетесь в ситуации, где вам приходится оправдывать каждый момент своего существования, вы начинаете реагировать совсем иначе.
And when you're in a situation where you have to justify every moment of your existence, you're put in the situation where you react in a very different manner.
Я хочу использовать функцию стоимостью в 1, так что каждый шаг будет стоить вам ровно 1 на данный момент.
I want to use the cost function of 1, so each step costs you exactly 1 for now.
(м) Это переломный момент, момент веры.
This is a moment of crisis, a moment of faith.
Один момент, всего лишь, один момент...
Just for one moment. I swore I wouldn't!
Мы можем сделать то, что необходимо, но для этого потребуется каждый предприниматель, каждый художник, каждый учёный, каждый специалист, каждая мать, каждый отец, каждый ребёнок, каждый из нас.
We can do what we need to do, but it will take every entrepreneur, every artist, every scientist, every communicator, every mother, every father, every child, every one of us.
С ноября 2009 года Rakudo Perl регулярно обновляется каждый месяц и является на данный момент самой полной реализацией Perl 6.
As of November 2009, Rakudo Perl has had regular monthly releases and now is the most complete implementation of Perl 6.
Мы имеем ситуацию, когда каждый глаз на планете может следить с высокой точностью... что происходит на земле в любой момент.
We have a situation where every eye on the planet can see with great fidelity what is happening on the ground at every moment.
Любите то, что вы делаете и делитесь с людьми, которых вы любите, и ищите Момент Кодак каждый день своей жизни.
Love what you do and share with the people you love and find the Kodak Moment everyday of your life,
Момент...
Just a moment ...
Момент.
Moment.
Момент!
Wait a minute!?
Момент.
Just a moment.

 

Похожие Запросы : смаковать каждый момент - жить каждый момент - каждый момент бодрствования - в каждый момент времени - в каждый момент времени - каждый каждый - каждый, - каждый - каждый - каждый