Перевод "кажется вам" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

кажется - перевод : кажется - перевод : кажется - перевод : кажется - перевод : кажется - перевод : кажется - перевод : кажется - перевод : кажется вам - перевод :
ключевые слова : Thank Show Guys Feels Seems Seem Looks Guess

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вам, кажется, скучно.
You look bored.
Как вам кажется?
Right?
Как вам кажется?
What do you say?
Кажется, вам пора...
Hello, Francisco.
Вам так кажется?
Well, you think so?
Вам не кажется?
DON'T YOU THINK?
Вам не кажется, что Вам пора?
Don't you think it's time you left?
вам так не кажется?
... don't you feel?
Да, вот вам кажется!
'Seems indeed!
Вам кажется, я нервная?
Do I appear fidgety to you?
Вам так не кажется?
Don't you think so?
Это кажется вам справедливым?
Does that seem fair to you?
Том кажется вам счастливым?
Do you think that Tom is happy?
Вам это кажется правильным?
Does this seem right to you?
Кажется, что вам скучно.
You seem to be bored.
Вам это кажется разумным?
Does that seem reasonable to you?
Вам это кажется смешным.
You think it's funny.
Вам так не кажется?
Don't you?
Вам это кажется правильным?
Does that seem right to you?
Вам просто кажется, мэм.
You know, ma'am, you just imagine things.
Это только вам кажется.
That's just what it looked like.
Вам это кажется забавным?
You find the idea amusing?
Вам так не кажется?
Don't you think?
Не кажется ли вам...
Do you think...
Это Вам кажется странным?
Does it sound strange to you?
Вам это объяснение кажется убедительным?
Do you buy that explanation?
Это важно, вам не кажется?
It's important, don't you think?
Вам это не кажется странным?
Doesn't that seem strange to you?
Вам не кажется это странным?
Doesn't that seem strange to you?
Том выиграет, вам не кажется?
Tom will win, don't you think?
Я вам, кажется, сказал подождать.
I thought I told you to wait.
Вам это не кажется смешным?
Don't you think it's funny?
Это свежо, вам не кажется?
That's innovative, don't you think?
Вам это кажется простым, Грация.
It comes easily to you, Grazia.
Вам так не кажется, В.С?
Don't you think, V. S?
Кажется, он оставил вам записку.
I expects he left that note for you.
Вам, кажется, хочется развлечься, а?
It seems you want to have fun
Мне кажется, вам нужно отдохнуть.
I think maybe you need a real rest. That's what I think.
Становится прохладно вам не кажется?
It's getting rather cool, don't you think?
Вам это не кажется странным?
I suppose that doesn't sound peculiar to you.
Вам это не кажется странным?
On top of that, Nicole runs away.
Не там, где вам кажется.
Not where you think.
Мне кажется, вам нравится Эдди.
Because I think you like our Eddy.
Не кажется ли вам, что вам пора уходить?
Don't you think it's time you left?
Вам не кажется, что вам надо было мне сказать?
Don't you think you should've told me?

 

Похожие Запросы : вам кажется - кажется, - Вам кажется, что вы кусаете? - кажется очевидным, - кажется маловероятным - кажется штраф - кажется странным,