Перевод "казнены на месте" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Отказавшиеся должны были быть казнены. | If they refused, they were to be executed. |
Хивинские султаны были пойманы и казнены. | Khiva sultans were caught and executed. |
После капитуляции все они были казнены. | Upon their surrender, they were tried and executed. |
Существуют опасения, что они были казнены. | It is feared that they have been executed. |
В течение полутора лет были казнены на костре более сотни человек. | Within one and a half years, between one and two hundred people had been burned to death. |
Другие заговорщики были либо казнены, либо ослеплены. | Other plotters were either executed or blinded. |
На месте. | Check. Check. |
На месте. | He is here. |
Все были казнены 4 жерминаля (24 марта 1794). | All were executed on 4 Germinal (24 March). |
В Афинах послы были преданы суду и казнены. | It would be best if you came on our side. |
Её брат с семьей были казнены революционными властями. | Her brother and his family were shot by revolutionaries. |
16 февраля Памфил и шестеро других были казнены. | On February 16, Pamphilus and his six companions were executed. |
Пять йеменцев были казнены, а их тела были выставлены на обозрение на улицах Саудовкой Аравии. | Five Yemeni men were executed and publicly displayed in the streets of Saudi Arabia. |
Hа вашем месте... Вы не на моем месте. | If I were you, Mr. Potter... |
На месте Дарвина | In Darwin s Place |
Они на месте . | They re there. |
Оставайся на месте. | Stay where you are. |
Оставайся на месте. | Stay put. |
Всё на месте. | Everything's in place. |
Всё на месте? | Is everything there? |
Оставайся на месте. | You stay put. |
Ты на месте? | Are you in place? |
Вы на месте? | Are you in place? |
Оставайтесь на месте. | Stay where you are. |
Вдохновение на месте? | Inspired? Are you? |
Мы на месте. | We're here. |
Стой на месте. | Stand your ground. |
Замри на месте! | Hold it right there! |
Посылка на месте. | Package set. |
Оставайтесь на месте! | KEEP YOUR PLACES, PLEASE! |
На вашем месте... | In your place... |
Он на месте! | It's still there! |
Все на месте? | Everybody set back there? |
На твоем месте... | Well, if I were you... |
Стойте на месте! | Hold on there. |
На месте, стой. | Platoon halt. |
Встретимся на месте. | I'll meet you there. Happy? |
На старом месте? | Usual place? |
На старом месте. | Usual place. |
Оставайся на месте. | Phone Stay where you are. |
На моём месте? | There's gonna be trouble. |
Он на месте. | He is here. |
Убило на месте. | Yes, killed instantly. |
Всё на месте. | It's all there. |
Стойте на месте. | Don't even move! |
Похожие Запросы : правомерно казнены - казнены цена - казнены письмо - получить казнены - казнены дата - казнены дело - юридически казнены - казнены версия - казнены версия - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте