Перевод "казнены на месте" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Отказавшиеся должны были быть казнены.
If they refused, they were to be executed.
Хивинские султаны были пойманы и казнены.
Khiva sultans were caught and executed.
После капитуляции все они были казнены.
Upon their surrender, they were tried and executed.
Существуют опасения, что они были казнены.
It is feared that they have been executed.
В течение полутора лет были казнены на костре более сотни человек.
Within one and a half years, between one and two hundred people had been burned to death.
Другие заговорщики были либо казнены, либо ослеплены.
Other plotters were either executed or blinded.
На месте.
Check. Check.
На месте.
He is here.
Все были казнены 4 жерминаля (24 марта 1794).
All were executed on 4 Germinal (24 March).
В Афинах послы были преданы суду и казнены.
It would be best if you came on our side.
Её брат с семьей были казнены революционными властями.
Her brother and his family were shot by revolutionaries.
16 февраля Памфил и шестеро других были казнены.
On February 16, Pamphilus and his six companions were executed.
Пять йеменцев были казнены, а их тела были выставлены на обозрение на улицах Саудовкой Аравии.
Five Yemeni men were executed and publicly displayed in the streets of Saudi Arabia.
Hа вашем месте... Вы не на моем месте.
If I were you, Mr. Potter...
На месте Дарвина
In Darwin s Place
Они на месте .
They re there.
Оставайся на месте.
Stay where you are.
Оставайся на месте.
Stay put.
Всё на месте.
Everything's in place.
Всё на месте?
Is everything there?
Оставайся на месте.
You stay put.
Ты на месте?
Are you in place?
Вы на месте?
Are you in place?
Оставайтесь на месте.
Stay where you are.
Вдохновение на месте?
Inspired? Are you?
Мы на месте.
We're here.
Стой на месте.
Stand your ground.
Замри на месте!
Hold it right there!
Посылка на месте.
Package set.
Оставайтесь на месте!
KEEP YOUR PLACES, PLEASE!
На вашем месте...
In your place...
Он на месте!
It's still there!
Все на месте?
Everybody set back there?
На твоем месте...
Well, if I were you...
Стойте на месте!
Hold on there.
На месте, стой.
Platoon halt.
Встретимся на месте.
I'll meet you there. Happy?
На старом месте?
Usual place?
На старом месте.
Usual place.
Оставайся на месте.
Phone Stay where you are.
На моём месте?
There's gonna be trouble.
Он на месте.
He is here.
Убило на месте.
Yes, killed instantly.
Всё на месте.
It's all there.
Стойте на месте.
Don't even move!

 

Похожие Запросы : правомерно казнены - казнены цена - казнены письмо - получить казнены - казнены дата - казнены дело - юридически казнены - казнены версия - казнены версия - на месте - на месте - на месте - на месте - на месте