Перевод "какое сокровище" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сокровище - перевод : какое сокровище - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Какое сокровище!
What a treasure!
Какое сокровище ты ищешь?
What kind of treasure do you seek?
Какое сокровище вы ищете?
What kind of treasure do you seek?
Ну, какое там сокровище купили вы недавно на толкучке?
Come now, tell me about the treasures you have picked up lately at the rag fair!'
Мое сокровище, мое сокровище.
Tesoro mio, tesoro mio.
Мое сокровище!
My dear treasure
Настоящее сокровище.
You take such good care of her.
Маленькое сокровище...
Have you been hiding?
Мое сокровище.
Out you go.
Пока, сокровище.
Bye, darling.
Ты сокровище!
You're a treasure!
Или брошено было бы ему какое нибудь сокровище, или оказался у него сад, откуда бы он ел!
Or a treasure should have been given to him, or he should have had an orchard from which he could eat.
Или брошено было бы ему какое нибудь сокровище, или оказался у него сад, откуда бы он ел!
Or why is not a treasure thrown to him, or why has he not a Garden to eat of?'
Или брошено было бы ему какое нибудь сокровище, или оказался у него сад, откуда бы он ел!
Or, whereforeis not there cast down unto him a treasure or he has a garden whereof he may eat!
Или брошено было бы ему какое нибудь сокровище, или оказался у него сад, откуда бы он ел!
Or (why) has not a treasure been granted to him, or why has he not a garden whereof he may eat?
Или брошено было бы ему какое нибудь сокровище, или оказался у него сад, откуда бы он ел!
Or, If only a treasure was dropped on him. Or, If only he had a garden from which he eats.
Или брошено было бы ему какое нибудь сокровище, или оказался у него сад, откуда бы он ел!
Or why has not at least a treasure been sent down for him or a garden given to him for (easy) sustenance?
Или брошено было бы ему какое нибудь сокровище, или оказался у него сад, откуда бы он ел!
Or (why is not) treasure thrown down unto him, or why hath he not a paradise from whence to eat?
Молчание великое сокровище.
Quietness is a great treasure.
Мы ищем сокровище.
We're looking for the treasure.
7 00 Сокровище.
7 00 Treasure (Roar)
Ты моё сокровище.
That you are my precious possession.
Да, сокровище мое.
Yes, darling.
Продолжай, мое сокровище.
Go on, dearest.
О! Мое сокровище!
Oh .. oh, my poor boy!
Что за сокровище.
Some sweet kid.
Прости, моё сокровище.
Here I am.
Ты моё сокровище.
Everything went fine, sweetheart?
Сокровище Западной Африки разрушается.
West Africa s jewel is fracturing.
Мои дети моё сокровище.
My children are my treasures.
Найдёшь друга найдёшь сокровище.
Who finds a friend, finds a treasure.
Настоящий друг великое сокровище.
A true friend is a great treasure.
Дорогая, ты моё сокровище .
Honey, you're my treasure.
Иди сюда, мое сокровище.
Come here, darling.
Это наше фамильное сокровище!
It is my family's treasure!
До свидания, сокровище мое.
Goodbye, my treasure.
Ты сжёг национальное сокровище.
You burned a national treasure
Сокровище было зарыто на острове.
The treasure was buried on the island.
Панда это национальное сокровище Китая.
The panda is China's national treasure.
Это сокровище никто не найдёт.
Nobody will find that treasure.
Мы те, кто нашли сокровище.
We were the ones who found the treasure.
Почему ему не даровано сокровище?
Or, If only a treasure was dropped on him.
Посетите готическое сокровище Карла IV
Charles IV s Gothic pile
Но я нашел настоящее сокровище.
But I found me a beauty.
Ты настоящее сокровище, моя крошка.
You were very precise, my little doe.

 

Похожие Запросы : сокровище корабль - спрятанное сокровище - мое сокровище - сокровище след - сокровище комнате - сокровище природы - сокровище хранилище - сокровище искатель - бесценное сокровище - сокровище побережье - мусор сокровище - скрытое сокровище - банкнота сокровище